Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
柔らかな手のぬくもり
Die
Wärme
deiner
sanften
Hand,
いくつもの夢を包んで願いこめた
hat
so
viele
Träume
umhüllt
und
Wünsche
hineingelegt.
あの日見た暖かな景色を
Die
warme
Szenerie,
die
wir
an
jenem
Tag
sahen,
この先も2人で見つめていたい
möchte
ich
auch
weiterhin
mit
dir
gemeinsam
betrachten.
見えない不安
曇る心
Unsichtbare
Angst,
ein
getrübtes
Herz
–
さりげない優しさで
mit
deiner
beiläufigen
Freundlichkeit,
背中押してくれた笑顔
dein
Lächeln
hat
mir
den
Rücken
gestärkt.
今大きく輝く
Jetzt
strahlt
es
hell,
あの光をつかみに行こう
lass
uns
jenes
Licht
ergreifen
gehen.
たくさんの希望をのせて
Getragen
von
so
viel
Hoffnung,
繋がるこの手のひらから
von
diesen
verbundenen
Handflächen
広がってく
ありがとうの輪
breitet
sich
der
Kreis
des
Dankes
aus.
走り出した小さな夢
Den
kleinen
Traum,
der
zu
laufen
begann,
見守っていてね
bitte
wache
über
mich.
寄り道や回り道も
Auch
Umwege
und
Abstecher,
新しい色の未来へ続いているんだ
führen
zu
einer
Zukunft
neuer
Farben.
穏やかに寄り添う幸せは
Das
Glück,
sich
sanft
anzuschmiegen,
すぐ側にあるほど
気づけないの
ist
umso
schwerer
zu
bemerken,
je
näher
es
ist.
「またあした」と
言えなくても
Auch
wenn
ich
nicht
„Bis
morgen“
sagen
kann,
いつまでも
変わらずに
unsere
Herzen
bleiben
ewig
unverändert
ずっと結ばわている心
und
fest
miteinander
verbunden.
何よりも大事な場所
Den
Ort,
der
wichtiger
ist
als
alles
andere,
守り続けたい
möchte
ich
weiterhin
beschützen.
くじけそうになる時も
Auch
wenn
ich
den
Mut
zu
verlieren
drohe,
きっと2人なら...
zusammen
schaffen
wir
es
sicher...
ほらあの空めざして
Sieh,
jenem
Himmel
entgegen,
風にのって駆け抜けよう
lass
uns
auf
dem
Wind
dahingleiten.
加速する希望を胸に
Mit
beschleunigender
Hoffnung
in
der
Brust,
ひとつの
優しい言葉で
durch
ein
einziges
freundliches
Wort
von
dir
染まっていく
ありがとうの輪
färbt
sich
der
Kreis
des
Dankes
ein.
鳴り止まないこのときめき
Dieses
unaufhörliche
Herzklopfen,
届けに行くよ
werde
ich
dir
bringen.
届けに行くよ
werde
ich
dir
bringen.
見守っていてね
Wache
bitte
über
mich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karen, 湯浅 篤, karen, 湯浅 篤
Album
ヒトリゴト
date of release
26-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.