Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕たちの探しているモノは
Das,
wonach
wir
suchen,
失くしたモノかな
まだ見ぬモノかな
ist
es
etwas
Verlorenes
oder
etwas
noch
nie
Gesehenes?
わからないそれでも願い
信じることは
Ich
weiß
es
nicht,
doch
trotzdem,
zu
wünschen,
zu
glauben,
この胸に希望を生むよ
lässt
Hoffnung
in
meiner
Brust
entstehen.
無数に連なる
思惑の螺旋が
Unzählige,
verbundene
Spiralen
der
Absichten,
複雑に絡み合う
歪んだ世界で
in
einer
verzerrten
Welt,
wo
sie
sich
komplex
verflechten.
目には見えないチカラで繋がっているような
Als
wären
wir
durch
eine
unsichtbare
Kraft
verbunden,
不思議な気持ちのシグナル
ein
Signal
eines
wundersamen
Gefühls.
ずっと大切なままで感じ続け
いつか
Ich
werde
es
immer
als
kostbar
empfinden,
und
eines
Tages
答え見つけたい
おそれずに手を伸ばそう
will
ich
die
Antwort
finden,
lass
uns
furchtlos
unsere
Hände
ausstrecken.
交差する記憶の風景は
Die
sich
kreuzenden
Landschaften
der
Erinnerung,
真実なのかな
偽物なのかな
sind
sie
wahr
oder
sind
sie
eine
Fälschung?
呼び声はまるで
一つの未来からの
Der
Ruf
ist
wie
aus
einer
einzigen
Zukunft,
謎めいたカケラのようで
ein
rätselhaftes
Fragment.
臆病に閉じた自分じゃ開けない
Wenn
ich
mich
ängstlich
verschließe,
kann
ich
sie
nicht
öffnen,
物語はここで
奇跡を待ってる
die
Geschichte
wartet
hier
auf
ein
Wunder.
求め続けるココロが導くその先で
Dort,
wohin
das
suchende
Herz
uns
führt,
交わるイノチのシグナル
ein
Signal
sich
kreuzender
Leben.
きっと大切なものは
それぞれ違うけど
Sicherlich
sind
die
kostbaren
Dinge
für
jeden
verschieden,
aber
一緒にいれたら
それだけで怖くない
wenn
ich
mit
dir
zusammen
sein
kann,
dann
allein
fürchte
ich
mich
nicht.
無限に連なる
祈りと痛みさえ
Unendlich
verbundene
Gebete
und
sogar
Schmerz,
残酷で綺麗な
歪んだ世界で
in
einer
grausamen
und
schönen,
verzerrten
Welt.
見えないチカラで繋がっているような
als
wären
wir
durch
eine
unsichtbare
Kraft
verbunden,
不思議な気持ちのシグナル
ein
Signal
eines
wundersamen
Gefühls.
ずっと大切なままで感じ続け
いつか
Ich
werde
es
immer
als
kostbar
empfinden,
und
eines
Tages
答え見つけて迷わずに手を伸ばす
werde
ich
die
Antwort
finden
und
ohne
Zögern
meine
Hand
nach
dir
ausstrecken.
ひとりきりじゃない運命を超え行こう
Ich
bin
nicht
allein,
lass
uns
das
Schicksal
gemeinsam
überwinden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takamitsu Ono, Yoshie Ono
Attention! Feel free to leave feedback.