Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ルミナス -2017-
Luminous -2017-
伝え合った心の温度を
Die
Wärme
unserer
Herzen,
die
wir
teilten,
そっと大事そうに抱え歩いていた
trug
ich
sanft
und
behutsam
mit
mir.
答えのない願いの中で
Inmitten
eines
Wunsches
ohne
Antwort
言葉は未来変えて
verändern
Worte
die
Zukunft.
幼い頃ずっと夢に見ていた私にはまだ
Für
mich,
die
als
Kind
immer
davon
träumte,
ist
es
noch
遠いけど君がいれば
weit
entfernt,
doch
wenn
du
da
bist,
少しは強くなれる気がして
fühle
ich,
dass
ich
ein
wenig
stärker
werden
kann,
明日の色を重ね塗った
und
malte
die
Farben
von
morgen
übereinander.
呼んだ希望辿って止めた世界を超えた
Der
gerufenen
Hoffnung
folgend,
überwand
ich
die
angehaltene
Welt.
諦めない想いいつしか心繋げた
Unnachgiebige
Gefühle
verbanden
irgendwann
unsere
Herzen.
泣いていたって笑って明日迎えに行こう
Auch
wenn
wir
weinen,
lass
uns
lächeln
und
dem
Morgen
entgegengehen.
決めた誓い辛くて倒れても
Der
Schwur,
den
ich
fasste,
auch
wenn
er
schmerzhaft
ist
und
ich
falle,
君のココロを守るため
um
dein
Herz
zu
beschützen.
記憶のない時の流れに
Im
Fluss
der
Zeit
ohne
Erinnerung
きっと求めていた暖かさはあって
gab
es
sicher
die
Wärme,
die
ich
suchte.
包まれた瞬間すべての
In
dem
Moment,
als
ich
umhüllt
wurde,
想いは君へ巡る
kreisen
alle
Gedanken
zu
dir.
空に向かって走り手にした
Zum
Himmel
laufend,
erlangte
ich
いくつもの尊い光胸にしまって
viele
kostbare
Lichter,
die
ich
in
meiner
Brust
verschloss.
私の中の輝きに変え
Verwandelte
sie
in
das
Leuchten
in
mir
迷いを全部払って飛ぼう
und
lass
uns
alle
Zweifel
vertreiben
und
fliegen.
正解の見えない入り組んだ迷路を抜け
Entkommen
aus
dem
verworrenen
Labyrinth,
in
dem
die
richtige
Antwort
nicht
sichtbar
ist,
君が流した涙で心目覚めた
erwachte
mein
Herz
durch
die
Tränen,
die
du
vergossen
hast.
そして知った世界はこんなにもまだ綺麗で
Und
dann
erkannte
ich,
dass
die
Welt
noch
so
wunderschön
ist
新しい可能性を生むだろう
und
neue
Möglichkeiten
hervorbringen
wird,
時のカケラの願いから
aus
den
Wünschen
der
Zeitfragmente.
救い信じて割れた想い
An
Rettung
glaubend,
ein
zerbrochenes
Gefühl,
私が始まりに立って
werde
ich
am
Anfang
stehen,
君の笑顔取り戻すよ
dein
Lächeln
zurückgewinnen,
真実の奇跡になって
und
zu
einem
wahren
Wunder
werden.
呼んだ希望辿って止めた世界を超えた
Der
gerufenen
Hoffnung
folgend,
überwand
ich
die
angehaltene
Welt.
諦めない想いいつしか心繋げた
Unnachgiebige
Gefühle
verbanden
irgendwann
unsere
Herzen.
泣いていたって笑って明日迎えに行こう
Auch
wenn
wir
weinen,
lass
uns
lächeln
und
dem
Morgen
entgegengehen.
決めた誓い辛くて倒れても
Der
Schwur,
den
ich
fasste,
auch
wenn
er
schmerzhaft
ist
und
ich
falle,
君のココロを守るため
um
dein
Herz
zu
beschützen.
君の側にいよう
Ich
werde
an
deiner
Seite
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Watanabe Shou
Attention! Feel free to leave feedback.