ClariS - ルミナス - translation of the lyrics into German

ルミナス - Claristranslation in German




ルミナス
Leuchtend
伝え合った心の温度を
Die Wärme unserer Herzen, die wir teilten,
そっと大事そうに抱え歩いていた
trug ich sanft und sorgsam mit mir, während ich ging.
答えのない願いの中で
Inmitten eines Wunsches ohne Antwort
言葉は未来変えて
verändern Worte die Zukunft.
幼い頃ずっと夢に見ていた私にはまだ
Für mich, die ich als Kind immer davon träumte, ist es noch
遠いけど君がいれば
fern, doch wenn du da bist,
少しは強くなれる気がして
fühle ich, dass ich ein wenig stärker werden kann,
明日の色を重ね塗った
und malte die Farben von morgen übereinander.
呼んだ希望辿って止めた世界を超えた
Der gerufenen Hoffnung folgend, überwand ich die angehaltene Welt.
諦めない想いいつしか心繋げた
Ein unaufgebbarer Gedanke verband schließlich unsere Herzen.
泣いていたって笑って明日迎えに行こう
Auch wenn ich weinte, lass uns lachend dem Morgen entgegengehen.
決めた誓い辛くて倒れても
Der geschworene Eid, selbst wenn er schmerzhaft ist und ich falle,
君のココロを守るため
ist da, um dein Herz zu beschützen.
記憶のない時の流れに
Im Fluss der Zeit ohne Erinnerungen
きっと求めていた暖かさはあって
gab es sicherlich die Wärme, die ich suchte.
包まれた瞬間すべての
In dem Moment, als ich umhüllt wurde, eilten all
想いは君へ巡る
meine Gedanken zu dir.
空に向かって走り手にした
Zum Himmel laufend, ergriff ich
いくつもの尊い光胸にしまって
viele kostbare Lichter und bewahrte sie in meiner Brust.
私の中の輝きに変え
Ich verwandle sie in mein inneres Leuchten
迷いを全部払って飛ぼう
und fliege, nachdem ich alle Zweifel vertrieben habe.
正解の見えない入り組んだ迷路を抜け
Ich entkam einem verschlungenen Labyrinth ohne sichtbare richtige Antwort,
君が流した涙で心目覚めた
und durch die Tränen, die du vergossen hast, erwachte mein Herz.
そして知った世界はこんなにもまだ綺麗で
Und ich erkannte, dass die Welt immer noch so wunderschön ist
新しい可能性を生むだろう
und neue Möglichkeiten hervorbringen wird,
時のカケラの願いから
aus den Fragmenten der Wünsche der Zeit.
救い信じて割れた想い
An Rettung glaubend, ein zerbrochener Gedanke,
私が始まりに立って
stehe ich am Anfang.
君の笑顔取り戻すよ
Ich werde dein Lächeln zurückbringen,
真実の奇跡になって
indem ich zu einem wahren Wunder werde.
呼んだ希望辿って止めた世界を超えた
Der gerufenen Hoffnung folgend, überwand ich die angehaltene Welt.
諦めない想いいつしか心繋げた
Ein unaufgebbarer Gedanke verband schließlich unsere Herzen.
泣いていたって笑って明日迎えに行こう
Auch wenn ich weinte, lass uns lachend dem Morgen entgegengehen.
決めた誓い辛くて倒れても
Der geschworene Eid, selbst wenn er schmerzhaft ist und ich falle,
君のココロを守るため
ist da, um dein Herz zu beschützen.
君の側にいよう
Ich werde an deiner Seite sein.





Writer(s): 渡辺 翔, 渡辺 翔


Attention! Feel free to leave feedback.