ClariS - 陽だまり - translation of the lyrics into German

陽だまり - Claristranslation in German




陽だまり
Sonniger Platz
ふとした瞬間 1人で落ち込んじゃったり
In flüchtigen Momenten fühlte ich mich manchmal allein und bedrückt,
言えない思いで何度も涙したけど
und wegen unausgesprochener Gefühle vergoss ich oft Tränen,
君が居て 一緒に歩いてきてくれたから
Aber weil du da warst und mit mir diesen Weg gegangen bist,
出会えたよ 大事な人 好きな人に
konnte ich dich treffen, den Menschen, der mir wichtig ist, den ich liebe.
いっぱい包まれてるよ
Ich fühle mich so sehr davon umhüllt.
弱かった私の心に
In meinem einst so schwachen Herzen,
今でも響く あの大切な ことばのお守り
klingt auch jetzt noch jenes kostbare Wort, mein Talisman:
「大丈夫。」自分を信じて
„Alles wird gut.“ Vertrau dir selbst.
ゆっくりでも夢叶えたよ
Langsam zwar, doch meinen Traum habe ich verwirklicht,
笑顔が咲くこの場所で
an diesem Ort, wo Lächeln erblühen.
誰かと比べて ムリに背伸びしてみたり
Manchmal verglich ich mich mit anderen, versuchte krampfhaft, mich anzustrengen,
伝えたい思いが半分も言えないけど
und konnte nicht einmal die Hälfte dessen sagen, was ich dir mitteilen wollte.
踏み出せない 私の背中を押してくれたの
Als ich zögerte, hast du mir den nötigen Anstoß gegeben.
だから今 ありったけのありがとうを全部君に
Deshalb möchte ich dir jetzt all meinen Dank aussprechen,
届けたい
ihn dir zukommen lassen.
果てしなく 続く未来にも
Auch in der endlos scheinenden Zukunft,
色褪せない今の笑顔がきっと傍にある
wird dieses unverblasste Lächeln von heute sicher an meiner Seite sein.
「大丈夫。」そう思えるのは
„Alles wird gut.“ Dass ich so denken kann,
あの時手を繋いでくれた
liegt daran, dass du damals meine Hand gehalten hast,
君が隣に居るから
weil du neben mir bist.
どんな時も 気づけば笑顔に変わってるから
Wann auch immer, ich merke, wie sich ein Lächeln auf mein Gesicht schleicht,
フシギだね 自分らしさ くれた君と
Es ist seltsam, nicht wahr? Mit dir, der du mir geholfen hast, ich selbst zu sein,
この時間がだいすき
liebe ich diese gemeinsame Zeit so sehr.
これからも一緒に見ようね
Lass uns auch weiterhin gemeinsam schauen,
陽だまりみたいに暖かい素敵な景色を
auf diese wunderbare, warme Szenerie, wie ein sonniger Platz.
「大丈夫。」心の中には
„Alles wird gut.“ Denn in meinem Herzen,
今まで集めた沢山の
sind all die vielen gesammelten Momente,
笑顔が咲いているから
in denen Lächeln erblüht sind.
必ず夢叶えていくよ
Ich werde meine Träume ganz sicher verwirklichen,
君が隣に居るから
denn du bist an meiner Seite.





Writer(s): Karen, Takeda Joui, Sakurai Ryou


Attention! Feel free to leave feedback.