Lyrics and translation Clarice Falcão - Macaé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
eu
tiver
coragem
de
dizer
que
eu
meio
gosto
de
você
если
я
наберусь
смелости
сказать,
что
ты
мне
немного
нравишься,
Você
vai
fugir
a
pé?
ты
убежишь
пешком?
E
se
eu
falar
que
você
é
tudo
que
eu
sempre
quis
pra
ser
feliz
А
если
я
скажу,
что
ты
всё,
что
я
всегда
хотела
для
счастья,
Você
vai
pro
lado
oposto
ao
que
eu
estiver?
ты
пойдешь
в
противоположную
сторону
от
меня?
Eu
queria
tanto
que
você
não
fugisse
de
mim
Я
так
хотела
бы,
чтобы
ты
от
меня
не
убегал,
Mas
se
fosse
eu,
eu
fugia
но
на
твоем
месте
я
бы
убежала.
Ei,
vai
pegar
mal
se
eu
contar
que
eu
imprimi
todo
o
seu
mapa
astral?
Эй,
будет
неловко,
если
я
расскажу,
что
распечатала
всю
твою
натальную
карту?
Você
foge
assim
que
der,
quando
souber?
Ты
сбежишь,
как
только
узнаешь?
E
se
eu
falar
que
eu
decorei
seu
RG
só
pra
se
precisar
А
если
я
скажу,
что
выучила
твой
номер
паспорта
на
всякий
случай,
Você
vai
pra
um
chalé
em
Macaé?
ты
уедешь
в
шале
в
Макаэ?
Eu
queria
tanto
que
você
não
fugisse
de
mim
Я
так
хотела
бы,
чтобы
ты
от
меня
не
убегал,
Mas
se
fosse
eu,
eu
fugia
но
на
твоем
месте
я
бы
убежала.
Ei,
se
eu
falar
que
foi
por
amor
que
eu
invadi
o
seu
computador
Эй,
если
я
скажу,
что
из
любви
взломала
твой
компьютер,
Você
pega
um
avião?
ты
сядешь
в
самолет?
E
se
eu
contar
de
uma
só
vez
como
eu
achei
sua
senha
do
cartão
А
если
я
сразу
расскажу,
как
узнала
пароль
от
твоей
карты,
Você
foge
pro
Japão,
esse
verão?
ты
сбежишь
в
Японию
этим
летом?
Eu
queria
tanto
que
você
não
fugisse
de
mim
Я
так
хотела
бы,
чтобы
ты
от
меня
не
убегал,
Mas
se
fosse
eu,
eu
fugia
но
на
твоем
месте
я
бы
убежала.
Ei,
se
eu
contar
como
é
que
eu
me
senti
ao
grampear
seu
celular
Эй,
если
я
расскажу,
что
чувствовала,
когда
прослушивала
твой
телефон,
Você
vai
numa
DP?
ты
пойдешь
в
полицию?
E
se
eu
mostrar
o
cianureto
que
eu
comprei
pra
gente
se
matar
А
если
я
покажу
цианид,
который
купила,
чтобы
мы
вместе
покончили
с
собой,
Você
manda
me
prender
no
amanhecer?
ты
прикажешь
меня
арестовать
на
рассвете?
Eu
queria
tanto
que
você
não
fugisse
de
mim
Я
так
хотела
бы,
чтобы
ты
от
меня
не
убегал,
Mas
se
fosse
eu,
eu
fugia
но
на
твоем
месте
я
бы
убежала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.