Clarice Falcão - Mal pra Saúde - translation of the lyrics into German

Mal pra Saúde - Clarice Falcãotranslation in German




Mal pra Saúde
Schlecht für die Gesundheit
quebrei a cara na sua porta
Ich habe mir schon das Gesicht an deiner Tür zerschlagen
Desde então, visivelmente
Seitdem, ganz offensichtlich
A minha cara nunca foi a mesma
Ist mein Gesicht nie mehr dasselbe gewesen
cai em frente à sua calçada
Ich bin schon vor deinem Bürgersteig gefallen
Até hoje todo mundo nota
Bis heute merkt jeder
Que eu caminho meio torta
Dass ich irgendwie schief laufe
Cola um aviso do Ministério
Klebe eine Warnung des Ministeriums
Na sua testa, feito cigarro
Auf deine Stirn, wie bei Zigaretten
Advertindo pra geral
Um alle zu warnen
Você faz mal pra saúde
Du bist schlecht für die Gesundheit
Você faz mal pra
Du bist schlecht für
Você faz mal pra saúde
Du bist schlecht für die Gesundheit
Você faz mal pra
Du bist schlecht für
Você faz mal pra saúde
Du bist schlecht für die Gesundheit
quebrei a cara na sua porta
Ich habe mir schon das Gesicht an deiner Tür zerschlagen
Desde então, visivelmente
Seitdem, ganz offensichtlich
A minha cara nunca foi a mesma
Ist mein Gesicht nie mehr dasselbe gewesen
cai em frente à sua calçada
Ich bin schon vor deinem Bürgersteig gefallen
Até hoje todo mundo nota
Bis heute merkt jeder
Que eu caminho meio torta
Dass ich irgendwie schief laufe
Cola um aviso do Ministério
Klebe eine Warnung des Ministeriums
Na sua testa, feito cigarro
Auf deine Stirn, wie bei Zigaretten
Advertindo pra geral
Um alle zu warnen
Você faz mal pra saúde
Du bist schlecht für die Gesundheit
Você faz mal pra
Du bist schlecht für
Você faz mal pra saúde
Du bist schlecht für die Gesundheit
Você faz mal pra
Du bist schlecht für
Você faz mal pra saúde
Du bist schlecht für die Gesundheit
Não sou eu que falando
Nicht nur ich sage das
De dez especialistas
Von zehn Experten
Acho que nenhum te recomendaria
Glaube ich, würde dich keiner empfehlen
Você faz mal pra
Du bist schlecht für
Você faz mal pra saúde
Du bist schlecht für die Gesundheit
(Você faz mal pra, você faz mal pra)
(Du bist schlecht für, du bist schlecht für)
Você faz mal pra
Du bist schlecht für
Você faz mal pra saúde
Du bist schlecht für die Gesundheit
(Você faz mal pra, você faz mal pra)
(Du bist schlecht für, du bist schlecht für)
Você faz mal pra
Du bist schlecht für
Você faz mal pra saúde
Du bist schlecht für die Gesundheit
(Você faz mal pra, você faz mal pra)
(Du bist schlecht für, du bist schlecht für)
Você faz mal pra
Du bist schlecht für
Você faz mal pra saúde
Du bist schlecht für die Gesundheit





Writer(s): Clarice Falcão, Lucas De Paiva, Lucas Paiva


Attention! Feel free to leave feedback.