Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
a
saudade
bate
Wenn
die
Sehnsucht
kommt,
Eu
quero
muito
é
fazer
parte
de
você
möchte
ich
so
sehr
ein
Teil
von
dir
sein.
Eu
disse
que
eu
queria
um
tempo
pra
pensar
Ich
sagte,
ich
brauche
Zeit
zum
Nachdenken,
Mas
concluí
que
eu
não
sei
aber
ich
bin
zu
dem
Schluss
gekommen,
dass
ich
es
nicht
weiß.
O
que
eu
preciso
é
disso
aos
pouquinhos
Was
ich
brauche,
ist
das
hier,
Stück
für
Stück,
É
tão
melhor
Es
ist
so
viel
besser,
Poder
dizer
que
sou
seu
xodó
sagen
zu
können,
dass
ich
dein
Liebling
bin.
É
sem
querer
Es
ist
ungewollt,
Que
eu
acabo
pensando
só
em
você
dass
ich
am
Ende
nur
an
dich
denke.
É
tão
mais
fácil
estar
por
perto
e
te
ter
certo
Es
ist
so
viel
einfacher,
in
deiner
Nähe
zu
sein
und
dich
sicher
zu
haben,
Eu
sei
o
quanto
eu
demorei
pra
entender
Ich
weiß,
wie
lange
ich
gebraucht
habe,
um
zu
verstehen,
Que
tudo
bem
gostar
tanto
assim
dass
es
in
Ordnung
ist,
dich
so
sehr
zu
mögen.
Eu
disse
que
eu
saberia
encontrar
Ich
sagte,
ich
wüsste,
wie
ich
die
Worte
finde,
Palavras
que
eu
não
achei
die
ich
nicht
gefunden
habe.
O
que
eu
preciso
é
disso
aos
pouquinhos
Was
ich
brauche,
ist
das
hier,
Stück
für
Stück,
É
tão
melhor
Es
ist
so
viel
besser,
Poder
dizer
que
sou
seu
xodó
sagen
zu
können,
dass
ich
dein
Liebling
bin.
É
sem
querer
Es
ist
ungewollt,
Que
eu
acabo
falando
só
de
você
dass
ich
am
Ende
nur
von
dir
rede.
É
tão
mais
fácil
estar
por
perto
e
te
ter
certo
Es
ist
so
viel
einfacher,
in
deiner
Nähe
zu
sein
und
dich
sicher
zu
haben,
Somente
quando
a
terra
virar
mar
Erst
wenn
die
Erde
zum
Meer
wird
E
você
precisar
de
alguém
pra
segurar
und
du
jemanden
brauchst,
der
deine
Hand
hält,
A
sua
mão
você
vai
ter
que
me
seguir
musst
du
mir
folgen.
Eu
disse:
corre,
cê
sabe
que
eu
sou
daqui
Ich
sagte:
Lauf,
du
weißt,
dass
ich
von
hier
bin.
É
tão
melhor
Es
ist
so
viel
besser,
Poder
dizer
que
eu
sou
seu
xodó
sagen
zu
können,
dass
ich
dein
Liebling
bin.
É
sem
querer
Es
ist
ungewollt,
Que
eu
acabo
falando
só
de
você
dass
ich
am
Ende
nur
von
dir
rede.
É
tão
mais
fácil
estar
por
perto
e
te
ter
certo
Es
ist
so
viel
einfacher,
in
deiner
Nähe
zu
sein
und
dich
sicher
zu
haben,
É
tão
mais
fácil
estar
por
perto
e
te
ter
certo
Es
ist
so
viel
einfacher,
in
deiner
Nähe
zu
sein
und
dich
sicher
zu
haben,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clarissa Lopes Muller
Album
Clarissa
date of release
25-06-2021
Attention! Feel free to leave feedback.