Clarissa - Xodó - translation of the lyrics into German

Xodó - Clarissatranslation in German




Xodó
Liebling
Quando a saudade bate
Wenn die Sehnsucht kommt,
Eu quero muito é fazer parte de você
möchte ich so sehr ein Teil von dir sein.
Eu disse que eu queria um tempo pra pensar
Ich sagte, ich brauche Zeit zum Nachdenken,
Mas concluí que eu não sei
aber ich bin zu dem Schluss gekommen, dass ich es nicht weiß.
O que eu preciso é disso aos pouquinhos
Was ich brauche, ist das hier, Stück für Stück,
Te ter
dich zu haben.
É tão melhor
Es ist so viel besser,
Poder dizer que sou seu xodó
sagen zu können, dass ich dein Liebling bin.
É sem querer
Es ist ungewollt,
Que eu acabo pensando em você
dass ich am Ende nur an dich denke.
É tão mais fácil estar por perto e te ter certo
Es ist so viel einfacher, in deiner Nähe zu sein und dich sicher zu haben,
Dessa vez
dieses Mal.
Eu sei o quanto eu demorei pra entender
Ich weiß, wie lange ich gebraucht habe, um zu verstehen,
Que tudo bem gostar tanto assim
dass es in Ordnung ist, dich so sehr zu mögen.
Eu disse que eu saberia encontrar
Ich sagte, ich wüsste, wie ich die Worte finde,
Palavras que eu não achei
die ich nicht gefunden habe.
O que eu preciso é disso aos pouquinhos
Was ich brauche, ist das hier, Stück für Stück,
Te ter
dich zu haben.
É tão melhor
Es ist so viel besser,
Poder dizer que sou seu xodó
sagen zu können, dass ich dein Liebling bin.
É sem querer
Es ist ungewollt,
Que eu acabo falando de você
dass ich am Ende nur von dir rede.
É tão mais fácil estar por perto e te ter certo
Es ist so viel einfacher, in deiner Nähe zu sein und dich sicher zu haben,
Dessa vez
dieses Mal.
Somente quando a terra virar mar
Erst wenn die Erde zum Meer wird
E você precisar de alguém pra segurar
und du jemanden brauchst, der deine Hand hält,
A sua mão você vai ter que me seguir
musst du mir folgen.
Eu disse: corre, sabe que eu sou daqui
Ich sagte: Lauf, du weißt, dass ich von hier bin.
É tão melhor
Es ist so viel besser,
Poder dizer que eu sou seu xodó
sagen zu können, dass ich dein Liebling bin.
É sem querer
Es ist ungewollt,
Que eu acabo falando de você
dass ich am Ende nur von dir rede.
É tão mais fácil estar por perto e te ter certo
Es ist so viel einfacher, in deiner Nähe zu sein und dich sicher zu haben,
Dessa vez
dieses Mal.
É tão mais fácil estar por perto e te ter certo
Es ist so viel einfacher, in deiner Nähe zu sein und dich sicher zu haben,
Dessa vez
dieses Mal.





Writer(s): Clarissa Lopes Muller


Attention! Feel free to leave feedback.