Lyrics and translation Clark Beckham - Must Be Hard Being You
Must Be Hard Being You
Должно быть, тебе нелегко
You're
in
a
movie,
I'm
watching
the
scene
Ты
как
в
кино,
а
я
смотрю
на
сцену,
But
there
don't
seem
to
be
a
screen
(mmm)
Но
экрана
будто
и
нет
вовсе
(ммм)
Girl
it's
confusing,
how
can
it
be
Девушка,
это
сбивает
с
толку,
как
такое
может
быть,
That
you
showed
up
in
my
reality
Что
ты
появилась
в
моей
реальности?
I
bet
you
never
pay
for
drinks,
or
wait
in
line
for
anything
Готов
поспорить,
ты
никогда
не
платишь
за
напитки
и
не
стоишь
в
очередях
ни
за
чем.
But
if
you
were
with
me
Но
если
бы
ты
была
со
мной,
I
wouldn't
need
to
dream
Мне
не
нужно
было
бы
мечтать.
If
you
were
with
me
Если
бы
ты
была
со
мной...
All
of
the
birds
singing
under
your
feet
Все
птицы
поют
под
твоими
ногами,
Must
be
hard
being
you
Должно
быть,
тебе
нелегко.
Wherever
you
go
people
give
up
their
seat
Куда
бы
ты
ни
пошла,
люди
уступают
тебе
место,
Must
be
hard
being
you
Должно
быть,
тебе
нелегко.
Baby
give
me
a
break
Детка,
дай
мне
передышку,
You
got
me
stunned
Ты
меня
ошеломила.
It's
like
I'm
staring
straight
into
the
sun
Как
будто
я
смотрю
прямо
на
солнце.
Ohhh
I
know
you
never,
pay
for
your
drinks
Ооо,
я
знаю,
ты
никогда
не
платишь
за
свои
напитки,
Baby
wait
stop,
you
don't
pay
for
anything
Детка,
стой,
ты
вообще
ни
за
что
не
платишь.
But
if
you
were
with
me
Но
если
бы
ты
была
со
мной,
I
wouldn't
need
to
dream
Мне
не
нужно
было
бы
мечтать.
If
you
were
with
me
Если
бы
ты
была
со
мной...
All
of
the
birds
singing
under
your
feet
Все
птицы
поют
под
твоими
ногами,
Must
be
hard
being
you
(must
be
hard)
Должно
быть,
тебе
нелегко
(должно
быть,
нелегко).
Wherever
you
go
people
give
up
their
seat
Куда
бы
ты
ни
пошла,
люди
уступают
тебе
место,
Must
be
hard
being
you
Должно
быть,
тебе
нелегко.
But
if
you
were
with
me
Но
если
бы
ты
была
со
мной,
I
wouldn't
need
to
dream
Мне
не
нужно
было
бы
мечтать.
If
you
were
with
me
Если
бы
ты
была
со
мной...
All
of
the
birds
singing
under
your
feet
Все
птицы
поют
под
твоими
ногами,
Must
be
hard
being
you
(must
be
hard
being
you)
Должно
быть,
тебе
нелегко
(должно
быть,
тебе
нелегко).
Wherever
you
go
(come
on)
people
give
up
their
seat
Куда
бы
ты
ни
пошла
(ну
же),
люди
уступают
тебе
место,
Must
be
hard
being
you
Должно
быть,
тебе
нелегко.
Must
be
hard
Должно
быть,
нелегко.
All
of
the
birds
singing
under
your
feet
Все
птицы
поют
под
твоими
ногами,
Must
be
hard
being
you
(It
must
be
hard)
Должно
быть,
тебе
нелегко
(Должно
быть,
нелегко).
Wherever
you
go
people
give
up
their
seat
Куда
бы
ты
ни
пошла,
люди
уступают
тебе
место,
Must
be
hard
being
you
(must
be
hard)
Должно
быть,
тебе
нелегко
(должно
быть,
нелегко).
(Yeah
take
it
down)
(Да,
сбавь
темп)
Da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
Да
да
да
да
да
да
да
да
да
да
Must
be
hard
being
you
Должно
быть,
тебе
нелегко.
Oh
take
it
back
О,
вернись
Da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
Да
да
да
да
да
да
да
да
да
да
Must
be
hard
being
you
Должно
быть,
тебе
нелегко.
(Hard
being
you)
(Нелегко
тебе)
Must
be
hard
being
you
Должно
быть,
тебе
нелегко.
(Must
be
hard
being
you)
(Должно
быть,
тебе
нелегко)
Oh
I
think
it
must
be
hard
being
you
О,
я
думаю,
тебе
должно
быть
нелегко.
(Hard
being
you)
(Нелегко
тебе)
(Must
be
hard
being
you)
(Должно
быть,
тебе
нелегко)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matt Lipkins, Cole Mcsween, Adam Hoffman, Clark Beckham, Scott Schwartz
Attention! Feel free to leave feedback.