Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canadian Sunset
Канадский Закат
Once
I
was
alone
Когда-то
я
был
одинок,
So
lonely
and
then
Так
одинок,
и
вот
You
came,
out
of
nowhere
Появилась
ты,
словно
из
ниоткуда,
Like
the
sun
up
from
the
hills
Как
солнце
из-за
холмов.
Cold,
cold
was
the
wind
Холодным,
холодным
был
ветер,
Warm,
warm
were
your
lips
Твои
же
губы
были
такими
теплыми,
Out
there,
on
that
ski
trail
Там,
на
лыжной
трассе,
Where
your
kiss
filled
me
with
thrills
Где
твой
поцелуй
наполнил
меня
дрожью.
A
weekend
in
Canada,
a
change
of
scene
Выходные
в
Канаде,
смена
обстановки
-
Was
the
most
I
bargained
for
Вот
на
что
я
рассчитывал,
And
then
I
discovered
you
and
in
your
eyes
Но
потом
я
открыл
для
себя
тебя
и
в
твоих
глазах
I
found
the
love
that
I
couldn't
ignore
Нашел
любовь,
которую
не
смог
проигнорировать.
Down,
down
came
the
sun
Вниз,
вниз
опускалось
солнце,
Fast,
fast,
fast,
beat
my
heart
Быстро,
быстро,
быстро
билось
мое
сердце,
I
knew
when
the
sun
set
Я
знал,
что
с
заходом
солнца,
From
that
day,
we'd
never
ever
part
С
этого
дня
мы
никогда
не
расстанемся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norman Gimbel, Eddie Heywood
Attention! Feel free to leave feedback.