Clash - ปราสาททราย - translation of the lyrics into German

ปราสาททราย - Clashtranslation in German




ปราสาททราย
Sandburg
กว่าจะรวมจิตใจ เก็บทรายสวย มากอง
Bis ich meinen Geist sammle, schönen Sand aufhäufe,
ก่อปราสาทสักหลัง ก่อกำแพงประตู
um eine Burg zu bauen, Mauern und Tore zu errichten,
ก่อสะพานสร้างเป็นทาง ทำให้เป็นดังฝัน
eine Brücke als Weg zu bauen, es wie einen Traum zu gestalten.
ก่อนที่ฉันจะได้เห็นทุกอย่าง อย่างที่ฝันที่ฉันทุ่มเท
Bevor ich alles sehen konnte, wie im Traum, für den ich mich hingab,
น้ำทะเลก็สาดเข้ามา
schwappte das Meerwasser herein.
ไม่เหลืออะไรเลย แหลกสลายลงไปกับตา
Nichts ist mehr übrig, zerfallen vor meinen Augen.
เหลือเพียงทรายที่ว่างเปล่า กับน้ำทะเลเท่านั้น
Nur leerer Sand und das Meer sind geblieben.
ไม่เหลืออะไรเลย จากที่เคยมีความใฝ่ฝัน
Nichts ist mehr übrig von dem Traum, den ich einst hatte.
ไร้กำลังจะสร้างใหม่ให้เหมือนเดิม
Kraftlos, es wieder so aufzubauen wie zuvor.
ทีละเล็กละน้อย ที่คอยสะสมความดี
Stück für Stück habe ich Gutes angesammelt,
มีให้เธอเท่านั้น ก่อเป็นความเข้าใจ
nur für dich allein, um Verständnis aufzubauen.
แต่งเติมความหมายด้วยกัน
Wir füllten es gemeinsam mit Bedeutung,
คอยถึงวันที่หวัง
warteten auf den erhofften Tag.
ก่อนที่ฉันจะได้พบความสุข
Bevor ich das Glück finden konnte,
อย่างที่ฉันฝันไว้ทุกวัน
von dem ich jeden Tag träumte,
เธอก็พลันมาจากฉันไป
bist du plötzlich von mir gegangen.
ไม่เหลืออะไรเลย แหลกสลายลงไปกับตา
Nichts ist mehr übrig, zerfallen vor meinen Augen.
เหลือเพียงทรายที่ว่างเปล่า กับน้ำทะเลเท่านั้น
Nur leerer Sand und das Meer sind geblieben.
ไม่เหลืออะไรเลย จากที่เคยมีความใฝ่ฝัน
Nichts ist mehr übrig von dem Traum, den ich einst hatte.
ไร้กำลังจะสร้างใหม่ให้เหมือนเดิม
Kraftlos, es wieder so aufzubauen wie zuvor.
จะเอาแรงพลังจากไหนไว้เติมแต่งฝัน
Woher die Kraft nehmen, um den Traum weiter zu schmücken?
จะเอาวันและคืนจากไหนให้พอทำใจ
Woher die Tage und Nächte nehmen, um dem Herzen Zeit zu geben?
ไม่เหลืออะไรเลย
Nichts ist mehr übrig.
ไม่เหลืออะไรเลย แหลกสลายลงไปกับตา
Nichts ist mehr übrig, zerfallen vor meinen Augen.
เหลือเพียงใจที่ว่างเปล่า กับฉันคนเดียวเท่านั้น
Nur ein leeres Herz und ich allein sind geblieben.
ไม่เหลืออะไรเลย จากที่เคยมีความใฝ่ฝัน
Nichts ist mehr übrig von dem Traum, den ich einst hatte.
ไร้กำลังจะสร้างใหม่ให้เหมือนเดิม
Kraftlos, es wieder so aufzubauen wie zuvor.
ไม่เหลืออะไรเลย
Nichts ist mehr übrig.





Writer(s): Honark Nitipong, Ithikul Surasee


Attention! Feel free to leave feedback.