Lyrics and translation Clash - รักเองช้ำเอง
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
รักเองช้ำเอง
Самому себя ранить
ตั้งแต่ฉันคุยกับเธอ
บอกเลยเข้าใจผิด
คิดว่ารักกันจริง
ๆ
С
тех
пор,
как
я
начал
общаться
с
тобой,
признаюсь,
я
ошибался,
думая,
что
это
настоящая
любовь.
สิ่งที่แสนดีจากเธอ
เมื่อเจอเธอให้คนอื่น
ใจทนฝืนทรมาน
Всё
то
хорошее,
что
ты
мне
дарила,
ты
даришь
теперь
другому.
Моё
сердце
терпит
мучения.
*รักที่มี
หมดความหมายใจเธอนั้นไม่ต้องการ
*Любовь,
которая
была,
потеряла
всякий
смысл,
твоё
сердце
меня
больше
не
желает.
ผ่านมาจนสายเกินกว่าจะลืม
Слишком
поздно,
чтобы
забыть
всё
это.
**รักเองช้ำเอง
เพราะอะไรไม่เข้าใจ
**Сам
себя
ранил,
сам
себя
мучаю,
почему
— не
понимаю.
เผลอตัวเผลอใจ
จำเอาใว้สิ่งที่เจอมันไม่จริง
Потерял
голову,
потерял
сердце.
Запомни,
то,
что
было
между
нами,
— неправда.
Solo:
A
/ E/G#
/ G
/ E
/
Solo:
A
/ E/G#
/ G
/ E
/
อาจเป็นที่ฉันผิดเอง
ที่ยังคงรักเธออยู่
ทั้งที่ฉันควรจะลา
Возможно,
это
моя
вина,
что
я
всё
ещё
люблю
тебя,
хотя
должен
был
уйти.
ต่อให้ฟ้าดูสดใส
แต่ใจมันแสนมืดมน
จนไม่เห็นเมฆจางๆ
Даже
если
небо
ясное,
в
моей
душе
царит
мрак,
и
я
не
вижу
сквозь
него
просвет.
ถึงแม้ว่ารักมันจะห่วยเดี๋ยวก็หาย
Даже
если
эта
любовь
никуда
не
годится,
она
скоро
пройдёт.
แต่ว่าตัวฉันนั้นจะคงดูเจ็บทรมาน
Но
я,
похоже,
буду
ещё
долго
мучиться.
คอยดู
คอยดู
คอยดูจะหาย
Подожди,
подожди,
подожди,
и
всё
пройдёт.
Solo:
A/E/G#/D/E/F#m/E/G#/G/E
Solo:
A/E/G#/D/E/F#m/E/G#/G/E
(ซ้ำ
* *,
* *)
(Повтор
* *,
* *)
Solo:
A
E/G#
F#m
E
A
E/G#
G
E
A
Solo:
A
E/G#
F#m
E
A
E/G#
G
E
A
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.