Lyrics and translation Class A - Camisa dez
Camisa dez
Футболка с десяткой
Tocando
o
terror
nas
caixas
de
som
Играю
террор
на
динамиках
Que
tremem
mais
do
que
as
minas
tendo
orgasmo
Что
трясутся
больше,
чем
шахты,
испытывающие
оргазм
Quando
eu
falo
que
piamo
de
bixo
Когда
я
говорю,
что
мы
ревем
как
звери
Roubando
a
cena,
eu
não
tô
sendo
exagerado
Захватываю
сцену,
я
не
преувеличиваю
Mas
fala
tu,
pk?
Qual
vai
ser
do
rolé?
Но
скажи
ты,
что
будет
дальше?
Adamovich
e
neobeat
botando
os
grave
pra
tremer
Адамович
и
необит
заставят
басы
дрожать
Se
elas
quer
dar
o
bonde
bota
pra
fuder,
pô
Если
они
хотят
устроить
тусовку,
пусть
едут
трахаться,
да
O
bonde
bota
pra
fuder
Пусть
едут
трахаться
Eu
sei
que
só
depende
de
mim
Я
знаю,
что
все
зависит
только
от
меня
E
sempre
foi
assim
И
всегда
так
было
E
se
ninguém
vier
comigo
И
если
никто
не
пойдет
со
мной
Nessa
história,
eu
quero
que
se
foda
Мне
плевать
на
эту
историю
Eu
quero
que
você
se
foda
Мне
плевать
на
тебя
Eu
vou
sozinho
até
o
fim!
Я
пойду
один
до
конца!
Jogando
copos
pro
alto
Кидаю
стаканы
вверх
Somando,
somando,
somando
só
vitória
Суммируя,
суммируя,
суммируя
только
победа
Sonhando
e
voando
alto
Мечтая
и
летая
высоко
Fazendo,
fazendo,
fazendo
minha
história
Создавая,
создавая,
создавая
мою
историю
Arrastando
mais
multidão
do
que
ciclone
Привлекая
больше
людей,
чем
циклон
Se
der
merda
tu
bate
no
meu
telefone
Если
будет
дерьмо,
позвони
мне
Na
hora
que
o
coro
come,
eles
some
Когда
вступает
хор,
они
исчезают
Voltamos,
porra!
Мы
вернулись,
черт
побери!
O
jogo
tem
nome
У
игры
есть
название
Class
A
no
bagulho
Class
A
в
деле
Sente
a
levada
que
é
rajadão
de
hug
Почувствуй
биты,
которые
крушат,
как
объятия
Vai,
vai,
pode
ficar
puto
Давай,
давай,
можешь
злиться
É
o
rap
é
o
funk
e
elas
perderam
a
linha
Это
рэп,
это
фанк,
и
они
потеряли
голову
Somos
tendência
mas
não
é
questão
de
lucro
só
Мы
в
тренде,
но
это
не
только
вопрос
денег
É
neurose
minha,
somos
tendência
Это
мой
невроз,
мы
в
тренде
Mas
não
é
só
questão
de
lucro,
pô
Но
это
не
только
вопрос
денег
É
neurose
minha
Это
мой
невроз
Então
trás
meu
copo
com
uísque
Так
что
приноси
мне
стакан
виски
O
menó
tá
trajado
e
querido
por
elas
Мальчик
одет
и
любим
ими
De
longe
avistei
a
blitz
Издалека
я
увидел
патруль
De
cb
sem
placa
e
ganhei
pra
favela
На
машине
без
номерного
знака
и
отправился
в
фавелы
Pera
aí,
pera
aí
então
Подожди,
подожди
Deixa
eu
mandar
um
papo
reto!
Дай
мне
сказать
правду!
E
eles
falam
que
aqui
as
mortes
são
por
acaso
И
они
говорят,
что
здесь
смерть
случается
случайно
Mas
é
quase
tudo
descaso
de
autoridade
Но
это
практически
все
халатность
властей
Ninguém
entra
na
mente
de
quem
já
entrou
na
vida
Никто
не
может
проникнуть
в
сознание
того,
кто
уже
вошел
в
жизнь
E
quem
saiu
da
vida
por
entrar
na
vida
é
só
saudade!
И
тот,
кто
ушел
из
жизни,
чтобы
войти
в
жизнь,
- это
всего
лишь
тоска!
Porra!
Já
avisei
que
vai
dar
merda
Черт!
Я
же
предупреждал,
что
будет
дерьмо
Intuição
de
mãe
não
erra
Материнская
интуиция
не
ошибается
E
ela
disse
que
essa
vida
não
tem
volta!
И
она
сказала,
что
в
этой
жизни
нет
пути
назад!
Eu
sei
que
é
foda,
mas
nasci
pronto
pra
guerra
Я
знаю,
это
ужасно,
но
я
родился
подготовленным
к
войне
E
quando
a
minha
mente
berra
И
когда
мой
разум
кричит
Descarrega
a
minha
revolta
Он
изливает
мой
гнев
Pega
o
papo
e
abraça
a
visão
Пойми
слова
и
прими
видение
Me
disseram:
"Luidy
quero
ver
onde
tu
vai"
Они
сказали
мне:
"Луиди,
я
хочу
увидеть,
куда
ты
пойдешь"
Eu
vim
atrás
do
meu
sonho,
viver
do
que
eu
amo
Я
пошел
за
своей
мечтой,
жить
тем,
что
я
люблю
E
dar
orgulho
pra
minha
mãe
И
сделать
гордой
мою
мать
Camisa
dez,
joga
bonito
Футболка
с
десяткой,
играет
красиво
Esse
é
meu
jogo
Это
моя
игра
(Faz
a
rodinha
no
meio
do
baile)
(Устраивайте
хоровод
посреди
танца)
Quando
eu
fui
ver
tava
louco
Когда
я
понял,
что
сходил
с
ума
Quando
eu
fui
ver
tava
louco
Когда
я
понял,
что
сходил
с
ума
Quando
eu
fui
ver
tava
louco
Когда
я
понял,
что
сходил
с
ума
Camisa
dez,
joga
bonito
Футболка
с
десяткой,
играет
красиво
Esse
é
meu
jogo
Это
моя
игра
(Faz
a
rodinha
no
meio
do
baile)
(Устраивайте
хоровод
посреди
танца)
Quando
eu
fui
ver
tava
louco
(no
meio
do
baile)
Когда
я
понял,
что
сходил
с
ума
(посреди
танца)
Quando
eu
fui
ver
tava
louco
Когда
я
понял,
что
сходил
с
ума
Quando
eu
fui
ver
tava
louco
Когда
я
понял,
что
сходил
с
ума
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caio Luidy Barreto Reynaldo, Igor De Freitas Von Adamovich, Pedro Henrique Pereira Bendia
Attention! Feel free to leave feedback.