Lyrics and translation Classic Jack - Bipolar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bipolar
Биполярное расстройство
Shut
the
fuck
up
Заткнись,
блин.
I'm
sick
of
your
psychotic
tone
Меня
тошнит
от
твоего
психотического
тона.
It's
enough
to
put
me
in
a
fucking
mental
home
Этого
достаточно,
чтобы
загнать
меня
в
дурдом.
I've
had
enough
С
меня
хватит.
Maybe
I
should
just
be
left
alone
Может,
лучше
оставить
меня
в
покое.
Can't
control
whether
I'm
happy
sad
or
burn
all
I
own
Не
могу
контролировать,
счастлив
я,
грустен
или
хочу
сжечь
всё,
что
имею.
When
the
lights
turn
on
everything
seems
like
I
can
breathe
I
think
I'll
be
just
fine
Когда
свет
включается,
кажется,
что
я
могу
дышать,
думаю,
что
всё
будет
хорошо.
When
the
lights
go
out
problems
come
alive
I
can
never
sleep
I'm
up
all
night
Когда
свет
гаснет,
проблемы
оживают,
я
не
могу
заснуть,
не
сплю
всю
ночь.
Maybe
I'm
manic
Может,
у
меня
мания.
So
I
panic
Поэтому
я
паникую.
And
turn
paralyzed
И
цепенею.
Like
a
deer
staring
in
headlights
Как
олень,
смотрящий
на
фары.
Never
myself
is
how
I
always
seem
to
get
described
Меня
всегда
описывают
как
"не
в
себе".
Funny
I
never
get
a
break
from
me
inside
Забавно,
что
я
никогда
не
могу
отдохнуть
от
себя
самого.
Tell
myself
I'm
alright
cause
there's
no
one
else
Говорю
себе,
что
всё
в
порядке,
потому
что
больше
никого
нет.
I'm
alright
I'm
alright
I'm
alright
Всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке.
Nothing
ever
gets
fixed
when
lying
to
yourself
Ничего
не
исправится,
если
лгать
самому
себе.
I'm
alright
I'm
alright
Всё
в
порядке,
всё
в
порядке.
I'm
not
alright
У
меня
НЕ
всё
в
порядке.
What
you
want
a
fucking
smile
Чего
ты
хочешь,
черт
возьми,
улыбки?
Take
my
picture
quick
before
my
eyes
roll
Сфотографируй
меня
быстро,
пока
я
не
закатил
глаза.
I'll
let
you
cut
me
from
my
lips
up
to
my
ears
lobes
Я
позволю
тебе
разрезать
меня
от
губ
до
мочек
ушей.
Now
that
my
wings
are
gone
everything
feels
like
Теперь,
когда
мои
крылья
исчезли,
я
чувствую
себя
I'm
a
bird
caged
up
without
flight
Птицей
в
клетке,
неспособной
летать.
Running
in
circles
with
red
curtains
pulled
upon
my
eyes
Бегаю
по
кругу
с
красной
тканью
на
глазах.
Like
a
bull
who's
about
to
die
Как
бык
перед
смертью.
My
lows
are
matched
by
equal
highs
Мои
падения
соответствуют
моим
взлетам.
I
feel
like
bleeding
out
and
so
I
Мне
хочется
истечь
кровью,
и
поэтому
я
Tell
myself
I'm
alright
cause
there's
no
one
else
Говорю
себе,
что
всё
в
порядке,
потому
что
больше
никого
нет.
I'm
alright
I'm
alright
I'm
alright
Всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке.
Nothing
ever
gets
fixed
when
lying
to
yourself
Ничего
не
исправится,
если
лгать
самому
себе.
I'm
alright
I'm
alright
Всё
в
порядке,
всё
в
порядке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gavin Hammond
Attention! Feel free to leave feedback.