Classic Jack - Shatter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Classic Jack - Shatter




Shatter
Разбитое
I am a book that no one knows
Я книга, которую никто не читает,
I am a road you hope goes somewhere so take me slow
Я дорога, что, ты надеешься, куда-то ведет, так что не спеши со мной.
I am a toy shelfed up alone
Я игрушка, одиноко стоящая на полке,
I am a spirit with nobody or heaven to go
Я дух без пристанища, без небес, куда можно уйти.
I know I'm manicly depressed over dramatic always hating everything
Я знаю, я маниакально подавлен, чрезмерно драматичен, всегда ненавижу всё вокруг.
Look in the mirror and then scrub to see it clearer just to see my worst enemy
Смотрю в зеркало, а потом оттираю его, чтобы увидеть яснее, своего злейшего врага.
I am a hand that no one holds
Я рука, которую никто не держит,
I am a artist with no canvas or clay left to mold
Я художник без холста и глины, из которой можно лепить.
I am a chorus no one knows
Я припев, который никто не знает,
I am teacher with new lessons but materials
Я учитель с новыми уроками, но с материалами
Old and battered
Старыми и потрепанными,
Worn and tattered
Изношенными и рваными.
Words of the wise for nobody
Слова мудрости ни для кого.
My legacy will be made of glass
Мое наследие будет сделано из стекла,
You can all take turns breaking me to the past
Вы все можете по очереди разбивать меня, отправляя в прошлое.
I know I'm manicly depressed over dramatic always hating everything
Я знаю, я маниакально подавлен, чрезмерно драматичен, всегда ненавижу всё вокруг.
Look in the mirror and then scrub to see it clearer just to see my worst enemy
Смотрю в зеркало, а потом оттираю его, чтобы увидеть яснее, своего злейшего врага.
Was inside me
Который был внутри меня.
I know I'm manicly depressed over dramatic always hating everything (Was inside me)
Я знаю, я маниакально подавлен, чрезмерно драматичен, всегда ненавижу всё вокруг (Который был внутри меня).
Look in the mirror and then scrub to see it clearer just to see my worst enemy
Смотрю в зеркало, а потом оттираю его, чтобы увидеть яснее, своего злейшего врага.
(Was inside me, what's inside me, this thing?)
(Который был внутри меня, что внутри меня, что это?)





Writer(s): Gavin Hammond


Attention! Feel free to leave feedback.