Lyrics and translation Classic Jack - Shatter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
a
book
that
no
one
knows
Я-книга,
которую
никто
не
знает.
I
am
a
road
you
hope
goes
somewhere
so
take
me
slow
Я-дорога,
по
которой
ты
надеешься,
куда
- нибудь,
так
что
не
торопи
меня.
I
am
a
toy
shelfed
up
alone
Я-игрушка,
оставленная
в
одиночестве.
I
am
a
spirit
with
nobody
or
heaven
to
go
Я-дух,
которому
некуда
идти,
или
небеса.
I
know
I'm
manicly
depressed
over
dramatic
always
hating
everything
Я
знаю,
что
я
безумно
подавлен
из-за
драматизма,
всегда
ненавидя
все.
Look
in
the
mirror
and
then
scrub
to
see
it
clearer
just
to
see
my
worst
enemy
Посмотри
в
зеркало,
а
затем
скраб,
чтобы
увидеть
его
яснее,
чтобы
увидеть
моего
злейшего
врага.
I
am
a
hand
that
no
one
holds
Я-рука,
которую
никто
не
держит.
I
am
a
artist
with
no
canvas
or
clay
left
to
mold
Я-художник
без
холста
или
глины,
оставленной
для
слепки.
I
am
a
chorus
no
one
knows
Я-припев,
которого
никто
не
знает.
I
am
teacher
with
new
lessons
but
materials
Я
учитель
с
новыми
уроками,
но
с
материалами.
Old
and
battered
Старые
и
избитые.
Worn
and
tattered
Изношенные
и
изодранные.
Words
of
the
wise
for
nobody
Слова
мудрых
ни
для
кого.
My
legacy
will
be
made
of
glass
Мое
наследие
будет
сделано
из
стекла.
You
can
all
take
turns
breaking
me
to
the
past
Вы
все
можете
по
очереди
ломать
меня
в
прошлое.
I
know
I'm
manicly
depressed
over
dramatic
always
hating
everything
Я
знаю,
что
я
безумно
подавлен
из-за
драматизма,
всегда
ненавидя
все.
Look
in
the
mirror
and
then
scrub
to
see
it
clearer
just
to
see
my
worst
enemy
Посмотри
в
зеркало,
а
затем
скраб,
чтобы
увидеть
его
яснее,
чтобы
увидеть
моего
злейшего
врага.
Was
inside
me
Был
внутри
меня.
I
know
I'm
manicly
depressed
over
dramatic
always
hating
everything
(Was
inside
me)
Я
знаю,
что
я
безумно
подавлен
из-за
драматизма,
всегда
ненавидел
все
(был
внутри
меня).
Look
in
the
mirror
and
then
scrub
to
see
it
clearer
just
to
see
my
worst
enemy
Посмотри
в
зеркало,
а
затем
скраб,
чтобы
увидеть
его
яснее,
чтобы
увидеть
моего
злейшего
врага.
(Was
inside
me,
what's
inside
me,
this
thing?)
(Был
внутри
меня,
что
внутри
меня,
эта
штука?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gavin Hammond
Attention! Feel free to leave feedback.