Lyrics and translation Classified - Oh...Canada - Dirty version
Oh...Canada - Dirty version
О...Канада - Неприличная версия
I
told
this
guy
where
I
was
from
Я
сказал
этому
парню,
откуда
я
родом,
He
said
oh,
Canada
Он
сказал:
"О,
Канада",
Kinda
laughs
it
off,
real
funny
huh?
Сказал
это
как-то
с
издёвкой,
смешно,
да?
Yeah,
uh,
come
on
Ага,
да
ладно
тебе.
1-2,
1-2,
Раз-два,
раз-два,
Mic
check,
1-2,
1-2
Проверка
микрофона,
раз-два,
раз-два
From
the
land
of
the
lost
Из
страны
потерянных,
Trans-Canada
crossed
Трансканадское
пересечение,
Patriotic
in
a
honda
Патриот
в
Хонде,
With
a
hand
on
my
heart
С
рукой
на
сердце,
From
the
Greatest
of
Lakes
От
Величайших
озер,
To
the
greenest
of
greens
До
самых
зелёных
лугов,
To
the
Rockiest
mountains
До
Скалистых
гор,
And
everything
in
between
И
всего,
что
между
ними.
O-o-o
Canada
О-о-о
Канада
Oh
you're
no
fan
of
us?
О,
ты
не
фанат
нас?
'Cause
our
movie
and
TV
shows
are
so
amateur?
Потому
что
наши
фильмы
и
телешоу
такие
любительские?
Yeah,
we
laugh
it
off,
that
don't
really
bother
me
Да,
мы
смеёмся
над
этим,
меня
это
не
особо
беспокоит,
Look,
we
ain't
serious
unless
we
really
gotta
be
Смотри,
мы
не
серьёзные,
если
только
нам
действительно
не
нужно
быть
такими.
Humorous
attitude
like
Kids
in
the
Hall
Юмористический
настрой,
как
у
"Kids
in
the
Hall",
Like
Jim
Carey,
Mike
Myers,
hell
we
claiming
them
all
Как
Джим
Керри,
Майк
Майерс,
чёрт,
мы
забираем
их
всех
себе.
It's
the
Great
White
North
Это
Великий
Белый
Север,
Home
of
the
funniest
actors
Дом
самых
смешных
актёров,
The
brunt
of
the
joke
Главный
объект
шуток,
With
an
abundance
of
laughter
С
изобилием
смеха.
The
Red
and
White
flag
Красно-белый
флаг,
Keep
it
high
keep
it
visual
Держи
его
высоко,
держи
его
на
виду.
People
say
Canada
and
get
stereotypical
Люди
говорят
"Канада"
и
сразу
начинают
мыслить
стереотипами,
Think
we
finish
every
sentence
with
buddy
or
bye
Думают,
что
мы
заканчиваем
каждое
предложение
словами
"приятель"
или
"пока",
And
if
it
ain't
that
its
either
dude,
eh
or
guy
А
если
не
так,
то
это
либо
"чувак",
"э"
или
"парень".
(Canadaka
eh)
(Канадака,
э)
Yeah
we
consider
it
people
Да,
мы
считаем
это
людьми,
And
smoking
marijuana
А
курение
марихуаны,
We
consider
it
legal
Мы
считаем
это
легальным.
Still
doing
rap
like
the
1990's
Всё
ещё
читаем
рэп,
как
в
1990-х,
But
that's
how
we
like
it
off
timed
and
grimey
Но
нам
так
нравится,
не
в
такт
и
грязно.
I
know
where
I'm
from
and
I
told
ya
before
Я
знаю,
откуда
я
родом,
и
я
говорил
тебе
раньше,
North
of
America
hard
to
ignore
К
северу
от
Америки,
трудно
игнорировать.
Every
time
I
go
away
I
tell
them
for
sure
Каждый
раз,
когда
я
уезжаю,
я
говорю
им
наверняка:
I'm
from
Canada
o-o-o
Canada
Я
из
Канады,
о-о-о
Канада.
O
Canada
o-o-o
Canada
О
Канада,
о-о-о
Канада
I'm
from
Canada
Я
из
Канады
O-o-o
Canada
О-о-о
Канада
The
Class
makes
a
sick
beat,
we
call
it
a
classic
I've
been
around
the
globe
and
Класс
делает
больной
бит,
мы
называем
это
классикой.
Я
был
по
всему
миру
и
Heard
the
confusion
Слышал
недопонимание.
Honestly
a
lot
of
y'all
are
ignorant
and
stupid
Честно
говоря,
многие
из
вас
невежественны
и
глупы.
Yes,
we
have
microwaves,
tvs
and
cell
phones
Да,
у
нас
есть
микроволновки,
телевизоры
и
мобильные
телефоны.
Unintelligent
fuck
we
invented
the
telephone
Невежественные
придурки,
мы
изобрели
телефон!
We
made
Yahtzee
Мы
создали
Яхтзи,
The
light
bulb,
hockey
Лампочку,
хоккей,
And
bred
the
greatest
player's
Gretzky
to
Crosby
И
воспитали
величайших
игроков
от
Гретцки
до
Кросби.
We
all
got
at
least
one
drinking
buddy
У
всех
нас
есть
хотя
бы
один
собутыльник,
And
after
one
drink,
all
of
us
think
we're
funny
И
после
одного
глотка
все
мы
думаем,
что
мы
смешные.
Our
national
mascot's
a
damn
beaver
Наш
национальный
талисман
- чертов
бобёр,
O
Canada
we
love
our
beaver
О
Канада,
мы
любим
нашего
бобра.
Home
of
Hell's
Angels
the
RCMP
Дом
"Ангелов
Ада",
Королевской
канадской
конной
полиции,
Home
of
Gordon
Lightfoot
and
SCTV
Дом
Гордона
Лайтфута
и
SCTV.
The
Underground
Rail
Road
Подземная
железная
дорога,
Georges
St.
Pierre
Жорж
Сен-Пьер,
Right
here
is
where
he
calls
home
Прямо
здесь,
где
он
называет
домом.
Our
health
care
system
Наша
система
здравоохранения,
Y'all
know
its
free
Вы
знаете,
что
она
бесплатная.
Keep
our
girls
banging
with
a
full
mouth
of
teeth
Наши
девчонки
отрываются
с
полной
улыбкой,
I
won't
even
get
into
the
music
on
the
streets
Я
даже
не
буду
говорить
о
музыке
на
улицах.
They
say
hip
hop
is
dead
Говорят,
хип-хоп
мертв,
Naw
its
up
north
with
me
Нет,
он
на
севере
со
мной.
I
could
do
this
all
day
its
a
part
of
my
routine
Я
мог
бы
делать
это
весь
день,
это
часть
моей
рутины,
But
supper's
almost
done
and
tonight
poutine
Но
ужин
почти
готов,
и
сегодня
вечером
путин.
I
know
where
I'm
from
and
I
told
ya
before
Я
знаю,
откуда
я
родом,
и
я
говорил
тебе
раньше,
North
of
America
hard
to
ignore
К
северу
от
Америки,
трудно
игнорировать.
Every
time
I
go
away
i
tell
em
for
sure
Каждый
раз,
когда
я
уезжаю,
я
говорю
им
наверняка:
I'm
from
Canada
o-o-o
Canada
Я
из
Канады,
о-о-о
Канада.
(I'm
from
the
east
coast
of
Canada)
(Я
с
восточного
побережья
Канады)
O-o-o
Canada
О-о-о
Канада
(I'm
from
the
east
east
east
coast)
(Я
с
восточного,
восточного,
восточного
побережья)
See
I'm
from
Canada
so
sometimes
the
words
come
out
of
my
mouth
like
this
Видишь,
я
из
Канады,
поэтому
иногда
слова
вылетают
из
моего
рта
вот
так.
(O
Canada,
we
stand
on
guard
for
thee)
(О
Канада,
мы
стоим
на
страже
твоей)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boyd Luke Donald, Macdonnell Glenn Daniel, Boyd Mike Joseph
Attention! Feel free to leave feedback.