Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe
put
a
little
song
on
Vielleicht
leg
ich
ein
Lied
auf
Turn
the
lights
a
little
lower
Mach
das
Licht
ein
bisschen
leiser
Think
a
little
longer
and
talk
a
little
slower
Denk
ein
bisschen
länger
und
red
ein
bisschen
langsamer
Let
me
love
you
like
I
know
I
can
Lass
mich
dich
lieben,
wie
ich
weiß,
dass
ich
es
kann
And
never
let
you
go
again
Und
dich
nie
wieder
gehen
lass
Why
it's
been
days
without
daylight
Warum
es
Tage
ohne
Tageslicht
gab
Wonder
why
inflation
costs
rise
but
no
pay
hike
Frage
mich,
warum
die
Lebenshaltungskosten
steigen,
aber
nicht
das
Gehalt
Why
they
say
I'm
underground
but
still
ain't
got
no
gravesite
Warum
sie
sagen,
ich
bin
underground,
aber
immer
noch
kein
Grab
hab
I
guess
it's
what
success
is
supposed
to
taste
like,
huh?
Ich
schätze,
so
soll
Erfolg
schmecken,
oder?
I
wonder
if
I
did
this
right
Ich
frage
mich,
ob
ich
es
richtig
gemacht
hab
And
I
wonder
just
how
many
spliffs
I've
twisted
in
my
life
Und
ich
frage
mich,
wie
viele
Joints
ich
in
meinem
Leben
gedreht
hab
I
wonder
if
this
liquor's
gonna
have
me
twisted
here
tonight
Ich
frage
mich,
ob
mich
der
Alkohol
heute
Abend
umhauen
wird
Have
me
up
until
the
morning,
wondering
why
we
missed
the
flight
Mich
bis
zum
Morgen
wach
hält
und
ich
mich
frage,
warum
wir
den
Flug
verpasst
haben
I
wonder
why
I
don't
watch
battle
rap
Ich
frage
mich,
warum
ich
keinen
Battle
Rap
mehr
schau
Ever
since
Patty
passed,
except
his
benefit
Seit
Patty
starb,
außer
seinem
Benefiz-Event
Shoutout
to
Organik
for
that
Shoutout
an
Organik
dafür
And
everybody
else
who
did
the
planning
for
that
Und
an
alle
anderen,
die
das
organisiert
haben
Y'all
took
my
breath
away
like
a
panic
attack
Ihr
habt
mir
den
Atem
geraubt
wie
ein
Panikanfall
I
wonder
if
the
baby
that
we
lost
in
my
wife's
belly
Ich
frage
mich,
ob
das
Baby,
das
wir
in
meiner
Frau
verloren
haben
Was
supposed
to
be
my
son
Mein
Sohn
hätte
sein
sollen
And
I
wonder
if
it
happened
for
a
reason,
happened
for
a
reason
Und
ich
frage
mich,
ob
das
aus
einem
Grund
passiert
ist,
aus
einem
Grund
My
God,
I
still
believe
in
Mein
Gott,
ich
glaube
immer
noch
daran
But
I'm
questioning
these
demons
Aber
ich
hinterfrage
diese
Dämonen
I'm
wondering
Ich
frage
mich
Maybe
put
a
little
song
on
Vielleicht
leg
ich
ein
Lied
auf
Turn
the
lights
a
little
lower
Mach
das
Licht
ein
bisschen
leiser
Think
a
little
longer
and
talk
a
little
slower
Denk
ein
bisschen
länger
und
red
ein
bisschen
langsamer
Let
me
love
you
like
I
know
I
can
Lass
mich
dich
lieben,
wie
ich
weiß,
dass
ich
es
kann
And
never
let
you
go
again
Und
dich
nie
wieder
gehen
lass
I
wonder
if
my
uncle
was
gay
Ich
frage
mich,
ob
mein
Onkel
schwul
war
I
mean
he
never
did
come
out,
but
it
felt
like
he
wanted
to
Ich
mein,
er
hat
sich
nie
geoutet,
aber
es
fühlte
sich
an,
als
wollte
er
Back
in
those
days,
though,
it
was
hard
to
feel
comfortable
In
diesen
Zeiten
war
es
schwer,
sich
wohlzufühlen
So
staying
in
the
closet
really
wasn't
that
uncommon
too
Also
war
es
gar
nicht
so
ungewöhnlich,
im
Schrank
zu
bleiben
I
wonder,
what
is
hip-hop
without
Bambaataa?
Ich
frage
mich,
was
Hip-Hop
ohne
Bambaataa
wäre
I
wonder
what
Tupac
would've
been
like
as
a
grandfather
Ich
frage
mich,
wie
Tupac
als
Großvater
gewesen
wäre
I
wonder
why
we
used
to
send
kids
to
their
room
Ich
frage
mich,
warum
wir
Kinder
früher
in
ihr
Zimmer
geschickt
haben
Now
when
we
punish
them
by
sending
them
outside,
I
wonder
why
Jetzt
bestrafen
wir
sie,
indem
wir
sie
nach
draußen
schicken,
ich
frage
mich
warum
It's
hard
to
grow
up
in
the
public
eye
Es
ist
schwer,
im
Rampenlicht
aufzuwachsen
We've
seen
these
child
stars
grow
up
in
their
troubled
lives
Wir
haben
diese
Kinderstars
mit
ihren
schwierigen
Leben
aufwachsen
sehen
Then
we
gave
the
kids
Snapchat
and
told
them
publicize
Dann
gaben
wir
den
Kindern
Snapchat
und
sagten
ihnen,
sie
sollen
sich
darstellen
Then
we
wonder
why,
why
these
kids
seem
to
struggle
by
Dann
fragen
wir
uns,
warum,
warum
diese
Kinder
zu
kämpfen
scheinen
Uh,
I
wonder
why
they
tried
to
change
the
rules
Uh,
ich
frage
mich,
warum
sie
versucht
haben,
die
Regeln
zu
ändern
Tried
to
hide
the
truth
Versucht
haben,
die
Wahrheit
zu
verbergen
Tried
to
change
historic
facts
Versucht
haben,
historische
Fakten
zu
verändern
I
wonder
why
the
church
is
empty
every
Sunday
Ich
frage
mich,
warum
die
Kirche
jeden
Sonntag
leer
ist
But
the
shopping
mall
and
liquor
store
are
packed
Aber
das
Einkaufszentrum
und
der
Liquor
Store
voll
Man,
I
can't
help
but
wonder
Mann,
ich
kann
nicht
anders,
als
mich
zu
fragen
Maybe
put
a
little
song
on
Vielleicht
leg
ich
ein
Lied
auf
Turn
the
lights
a
little
lower
Mach
das
Licht
ein
bisschen
leiser
Think
a
little
longer
and
talk
a
little
slower
Denk
ein
bisschen
länger
und
red
ein
bisschen
langsamer
Baby,
love
you
like
I
know
I
can
Baby,
lass
mich
dich
lieben,
wie
ich
weiß,
dass
ich
es
kann
And
never
let
you
go
again
Und
dich
nie
wieder
gehen
lass
Maybe
put
a
little
song
on
Vielleicht
leg
ich
ein
Lied
auf
Turn
the
lights
a
little
lower
Mach
das
Licht
ein
bisschen
leiser
Think
a
little
longer
and
talk
a
little
slower
Denk
ein
bisschen
länger
und
red
ein
bisschen
langsamer
Let
me
love
you
like
I
know
I
can
Lass
mich
dich
lieben,
wie
ich
weiß,
dass
ich
es
kann
And
never
let
you
go
again
Und
dich
nie
wieder
gehen
lass
Let
me
hold
you
Lass
mich
dich
halten
Tell
you
all
the
things
I
never
told
you
Dir
all
die
Dinge
sagen,
die
ich
dir
nie
gesagt
hab
And
never
let
you
go
again
Und
dich
nie
wieder
gehen
lass
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luke Boyd, Donald Stone Aielli, Ian Curtis Janes
Attention! Feel free to leave feedback.