Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Classified:]
[Classified:]
[Chorus:
x2]
[Refrain:
x2]
What's
goin
on?
Was
ist
los?
(You
gonna
find
out)
(Du
wirst
es
herausfinden)
Sooner
or
later
Früher
oder
später
(You
gonna
find
out)
(Du
wirst
es
herausfinden)
Are
you
ready
for
this?
Bist
du
bereit
dafür?
(You
gonna
find
out)
.(Du
wirst
es
herausfinden)
Tell
em'who
it
is
Sag
ihnen,
wer
es
ist
(Your
gonna
find
out)
(Du
wirst
es
herausfinden)
Put
your
hands
up
Hände
hoch
Cut
through
the
rope
Schneid
das
Seil
durch
Not
stayin
tied
down
Bleibe
nicht
gefesselt
Gone
for
a
minute
War
kurz
weg
Back
on
the
grind
now
Zurück
am
Schuften
jetzt
Thought
I
was
finished
Dachtest,
ich
wäre
fertig
Not
jerry
seinfeld
Nicht
Jerry
Seinfeld
Back
to
stay
Zurück,
um
zu
bleiben
Get
more
use
outta
class
than
a
plastic
bag
Krieg
mehr
Nutzen
aus
Class
als
aus
'ner
Plastiktüte
Moms
still
lookin
at
me
like
act
your
age
Mama
schaut
mich
immer
noch
an
wie
'Benimm
dich
deinem
Alter
entsprechend'
'Cause
friday
and
saturday
I'm
either
trashed
or
blazed
Weil
ich
Freitag
und
Samstag
entweder
total
betrunken
oder
bekifft
bin
I
don't
fascinate
Ich
fantasiere
nicht
nur
I
even
bought
a
house
Ich
habe
sogar
ein
Haus
gekauft
Off
of
writin'
rap
shit
Vom
Schreiben
von
Rap-Scheiß
But
don't
get
it
twisted
Aber
versteh
das
nicht
falsch
I
ain't
that
rich
Ich
bin
nicht
so
reich
'Cause
I'm
payin'
off
the
loan
'till
I'm
in
a
casket
Weil
ich
den
Kredit
abbezahle,
bis
ich
im
Sarg
liege
Move
out
to
the
city
life
Zieh
raus
ins
Stadtleben
Back
to
the
sticks
Zurück
aufs
Land
With
the
family
and
minibike
Mit
der
Familie
und
dem
Minibike
Yet
nothin'
change
Doch
nichts
ändert
sich
Spit
rhymes
nicest
Spucke
die
besten
Reime
This
games
givin'
me
a
mid
life
crisis
Dieses
Spiel
beschert
mir
eine
Midlife-Crisis
This
whole
thing
failed
to
amaze
me
Diese
ganze
Sache
hat
mich
nicht
beeindruckt
Since
the
80's
Seit
den
80ern
This
hip-hop
thing
basicly
raised
me
Dieses
Hip-Hop-Ding
hat
mich
im
Grunde
aufgezogen
But
lately
everyones
gun
is
off
saftey
Aber
in
letzter
Zeit
ist
jedermanns
Waffe
entsichert
What
happened
to
the
culture
Was
ist
mit
der
Kultur
passiert
Breakers
and
the
break
beats
Breakdancer
und
die
Breakbeats
When
I
was
18
Als
ich
18
war
Never
cared
to
make
green
Kümmerte
mich
nie
darum,
Kohle
zu
machen
I'd
write
rhymes
Ich
schrieb
Reime
Turn
this
day
job
into
a
daydream
Verwandelte
diesen
Tagesjob
in
einen
Tagtraum
And
now
a
day
it's
all
changing
Und
heutzutage
ändert
sich
alles
Guess
I'm
growin'
up
Ich
schätze,
ich
werde
erwachsen
'Cause
I
wonder
what
the
f*ck
are
we
raising
Weil
ich
mich
frage,
was
zum
Teufel
wir
hier
großziehen
Used
to
be
a
culture
Früher
war
es
eine
Kultur
Now
it's
all
a
hustle
Jetzt
ist
alles
nur
noch
ein
Geschäft
Used
to
flex
skills
Früher
zeigte
man
Skills
Now
we
flex
biceps
Jetzt
spannen
wir
Bizeps
an
I
flip
flows
you
aint
tried
yet
Ich
bringe
Flows,
die
du
noch
nicht
probiert
hast
Make
you
expect
the
unexpected
Lasse
dich
das
Unerwartete
erwarten
Sit
and
get
your
mindset
Setz
dich
hin
und
richte
deine
Denkweise
aus
Culture
shark
Verfechter
der
Kultur
I
talk
the
talk
Ich
weiß,
wovon
ich
rede
And
I'm
a
dieing
breed
Und
ich
bin
eine
aussterbende
Art
Still
trying
to
eat
Versuche
immer
noch,
zu
überleben
I'm
a
mc
first
(always)
Ich
bin
zuerst
MC
(immer)
Buisness
last
Geschäft
zuletzt
That's
probaby
why
I
made
no
real
cash
as
class
Deshalb
habe
ich
als
Class
wahrscheinlich
kein
echtes
Geld
verdient
(But
I
can
live
with
that)
(Aber
damit
kann
ich
leben)
Now
I
don't
hate
gangster
rap
Nun,
ich
hasse
Gangster-Rap
nicht
Someone
fakin'
jacks
Jemanden,
der
den
Harten
spielt
Trying
to
glorify
it
Der
versucht,
es
zu
verherrlichen
With
hopes
in
makin'
cash
In
der
Hoffnung,
Geld
zu
machen
Steal
from
a
culture
Von
einer
Kultur
stehlen
And
never
pay
it
back
Und
es
niemals
zurückzahlen
Hate
repeatin'
myself
Hasse
es,
mich
zu
wiederholen
But
I
gotta
state
the
facts
Aber
ich
muss
die
Fakten
nennen
Most
kids
know
Die
meisten
Kids
wissen
That
it's
an
entertainment
purpose
Dass
es
Unterhaltungszwecken
dient
10%
Don't
tho
and
wanna
be
that
person
10%
jedoch
nicht
und
wollen
diese
Person
sein
Wanna
sell
drugs
Wollen
Drogen
verkaufen
Pimp
hoes
Nutten
zuhältern
Waste
money
Geld
verschwenden
Rob
people
Leute
ausrauben
I
know
things
change
Ich
weiß,
Dinge
ändern
sich
And
I'm
fine
with
it
Und
ich
komme
damit
klar
But
now
where
gettin
judged
Aber
jetzt
werden
wir
beurteilt
On
the
crimes
we
did
Nach
den
Verbrechen,
die
wir
begangen
haben
Or
the
dimes
we
hit
Oder
den
Mädels,
die
wir
klargemacht
haben
Or
the
lines
we
snitch
Oder
den
Lines,
die
wir
ziehen
We
used
to
get
props
for
the
rhymes
we
spit
Früher
bekamen
wir
Anerkennung
für
die
Reime,
die
wir
spuckten
What
happened?
Was
ist
passiert?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Reid Boyd, Luke Boyd
Attention! Feel free to leave feedback.