Classified - Find Out - translation of the lyrics into German

Find Out - Classifiedtranslation in German




Find Out
Finde es heraus
[Classified:]
[Classified:]
[Chorus: x2]
[Refrain: x2]
What's goin on?
Was ist los?
(You gonna find out)
(Du wirst es herausfinden)
Sooner or later
Früher oder später
(You gonna find out)
(Du wirst es herausfinden)
Are you ready for this?
Bist du bereit dafür?
(You gonna find out)
.(Du wirst es herausfinden)
Tell em'who it is
Sag ihnen, wer es ist
(Your gonna find out)
(Du wirst es herausfinden)
Put your hands up
Hände hoch
Man up
Mann dich
Look up
Schau nach oben
Find out
Finde es heraus
Cut through the rope
Schneid das Seil durch
Nope
Not stayin tied down
Bleibe nicht gefesselt
Gone for a minute
War kurz weg
Yup
Jupp
Back on the grind now
Zurück am Schuften jetzt
Thought I was finished
Dachtest, ich wäre fertig
Nope
Not jerry seinfeld
Nicht Jerry Seinfeld
Whos this?
Wer ist das?
Guess who
Rate mal, wer
Back to stay
Zurück, um zu bleiben
Get more use outta class than a plastic bag
Krieg mehr Nutzen aus Class als aus 'ner Plastiktüte
Moms still lookin at me like act your age
Mama schaut mich immer noch an wie 'Benimm dich deinem Alter entsprechend'
'Cause friday and saturday I'm either trashed or blazed
Weil ich Freitag und Samstag entweder total betrunken oder bekifft bin
I don't fascinate
Ich fantasiere nicht nur
I live it
Ich lebe es
That's it
Das ist es
I even bought a house
Ich habe sogar ein Haus gekauft
Off of writin' rap shit
Vom Schreiben von Rap-Scheiß
But don't get it twisted
Aber versteh das nicht falsch
I ain't that rich
Ich bin nicht so reich
'Cause I'm payin' off the loan 'till I'm in a casket
Weil ich den Kredit abbezahle, bis ich im Sarg liege
Country boy
Landei
Move out to the city life
Zieh raus ins Stadtleben
Back to the sticks
Zurück aufs Land
With the family and minibike
Mit der Familie und dem Minibike
Yet nothin' change
Doch nichts ändert sich
Spit rhymes nicest
Spucke die besten Reime
This games givin' me a mid life crisis
Dieses Spiel beschert mir eine Midlife-Crisis
[Chorus]
[Refrain]
This whole thing failed to amaze me
Diese ganze Sache hat mich nicht beeindruckt
Since the 80's
Seit den 80ern
This hip-hop thing basicly raised me
Dieses Hip-Hop-Ding hat mich im Grunde aufgezogen
But lately everyones gun is off saftey
Aber in letzter Zeit ist jedermanns Waffe entsichert
What happened to the culture
Was ist mit der Kultur passiert
Breakers and the break beats
Breakdancer und die Breakbeats
When I was 18
Als ich 18 war
Never cared to make green
Kümmerte mich nie darum, Kohle zu machen
I'd write rhymes
Ich schrieb Reime
Turn this day job into a daydream
Verwandelte diesen Tagesjob in einen Tagtraum
And now a day it's all changing
Und heutzutage ändert sich alles
Guess I'm growin' up
Ich schätze, ich werde erwachsen
'Cause I wonder what the f*ck are we raising
Weil ich mich frage, was zum Teufel wir hier großziehen
Used to be a culture
Früher war es eine Kultur
Now it's all a hustle
Jetzt ist alles nur noch ein Geschäft
Used to flex skills
Früher zeigte man Skills
Now we flex biceps
Jetzt spannen wir Bizeps an
I flip flows you aint tried yet
Ich bringe Flows, die du noch nicht probiert hast
Make you expect the unexpected
Lasse dich das Unerwartete erwarten
Sit and get your mindset
Setz dich hin und richte deine Denkweise aus
Culture shark
Verfechter der Kultur
I talk the talk
Ich weiß, wovon ich rede
And I'm a dieing breed
Und ich bin eine aussterbende Art
Still trying to eat
Versuche immer noch, zu überleben
I'm a mc first (always)
Ich bin zuerst MC (immer)
Buisness last
Geschäft zuletzt
That's probaby why I made no real cash as class
Deshalb habe ich als Class wahrscheinlich kein echtes Geld verdient
(But I can live with that)
(Aber damit kann ich leben)
[Chorus]
[Refrain]
Now I don't hate gangster rap
Nun, ich hasse Gangster-Rap nicht
Someone fakin' jacks
Jemanden, der den Harten spielt
Trying to glorify it
Der versucht, es zu verherrlichen
With hopes in makin' cash
In der Hoffnung, Geld zu machen
Steal from a culture
Von einer Kultur stehlen
And never pay it back
Und es niemals zurückzahlen
Hate repeatin' myself
Hasse es, mich zu wiederholen
But I gotta state the facts
Aber ich muss die Fakten nennen
Most kids know
Die meisten Kids wissen
That it's an entertainment purpose
Dass es Unterhaltungszwecken dient
10% Don't tho and wanna be that person
10% jedoch nicht und wollen diese Person sein
Wanna sell drugs
Wollen Drogen verkaufen
Hold guns
Waffen tragen
Pimp hoes
Nutten zuhältern
Buy blades
Messer kaufen
Waste money
Geld verschwenden
Rob people
Leute ausrauben
Get dough
Knete machen
I know things change
Ich weiß, Dinge ändern sich
And I'm fine with it
Und ich komme damit klar
But now where gettin judged
Aber jetzt werden wir beurteilt
On the crimes we did
Nach den Verbrechen, die wir begangen haben
Or the dimes we hit
Oder den Mädels, die wir klargemacht haben
Or the lines we snitch
Oder den Lines, die wir ziehen
We used to get props for the rhymes we spit
Früher bekamen wir Anerkennung für die Reime, die wir spuckten
What happened?
Was ist passiert?
[Chorus]
[Refrain]





Writer(s): Michael Reid Boyd, Luke Boyd


Attention! Feel free to leave feedback.