Classified - Good News (feat. Breagh Isabel) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Classified - Good News (feat. Breagh Isabel)




I been waiting on some good news (so good, so good)
Я ждал хороших новостей (таких хороших, таких хороших).
For the clouds to part and let the light shine through
Чтобы облака расступились и позволили свету пролиться сквозь них.
I wanna wake up to a better tomorrow
Я хочу проснуться в лучшем завтрашнем дне
'Cause I've had enough, where is the trust? Where is the truth?
Потому что с меня хватит, где же доверие, где же правда?
It's about time for some good news
Самое время для хороших новостей.
I been waiting on some good news
Я ждал хороших новостей.
For the clouds to part and let the light shine through
Чтобы облака расступились и позволили свету пролиться сквозь них.
I wanna wake up to a better tomorrow (ooh-ooh)
Я хочу проснуться в лучшем завтрашнем дне (о-о-о).
'Cause I've had enough, where is the trust? Where is the truth?
Потому что с меня хватит, где же доверие, где же правда?
It's about time for some good news (yeah)
Самое время для хороших новостей (да).
I'm just happy to be breathing
Я просто счастлива дышать.
I ain't tryna see what's on the newscast this evening
Я не собираюсь смотреть новости сегодня вечером
Nah, I don't need no reason
Нет, мне не нужны причины.
Music in the air, got the Grammys on the cable
Музыка в воздухе, Грэмми по кабельному.
Dinner on the plate, whole family at the table
Ужин на тарелке, вся семья за столом.
This that home-cooked, hit your soul, take your shoes off
Это то, что приготовлено по-домашнему, поразит твою душу, Сними обувь.
This that feel good, yell it loud from the rooftop
Это то, что тебе хорошо, кричи громко с крыши!
This that snow day, all the kids taking school off
В этот снежный день все дети уходят в школу.
This that "Billy Jean," Michael Jackson first moonwalk
Это тот самый "Билли Джин", первая лунная походка Майкла Джексона.
And I been waitin' for some good news, good news
И я ждал хороших новостей, хороших новостей.
I'm just tryna get my footloose, footloose
Я просто пытаюсь получить свободу, свободу.
And we been dealin' with the wrong things so long
И мы так долго имели дело с неправильными вещами
The smallest things can make it right
Мелочи могут все исправить.
That's why we hold on for some good news
Вот почему мы ждем хороших новостей.
I been waiting on some good news
Я ждал хороших новостей.
For the clouds to part and let the light shine through
Чтобы облака расступились и позволили свету пролиться сквозь них.
I wanna wake up to a better tomorrow (ooh-ooh)
Я хочу проснуться в лучшем завтрашнем дне (о-о-о).
'Cause I've had enough, where is the trust? Where is the truth?
Потому что с меня хватит, где же доверие, где же правда?
It's about time for some good news
Самое время для хороших новостей.
Oh-oh (oh-oh, yeah), uh, tell me something good
О-О (О-О, да), скажи мне что-нибудь хорошее.
Lookin' for some good news
Жду хороших новостей.
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, yeah (lookin' for some good news)
О-О, О-О, О-О, да (ищу хорошие новости).
Tell me something good (ooh, yeah)
Скажи мне что-нибудь хорошее (о, да).
Uh, yeah, I'm feelin' like we never talk about what's going right
Э-э, да, у меня такое чувство, что мы никогда не говорим о том, что происходит правильно
My daughter's smiling 'cause her braces fixed her overbite
Моя дочь улыбается, потому что брекеты исправили ее прикус.
And she's excited 'cause her friends are staying overnight
И она взволнована, потому что ее друзья остаются на ночь.
It's just the simple things that we get out of life
Это просто простые вещи, которые мы получаем от жизни,
Forget the drama all around me, I don't wanna hear it
забудь о драме вокруг меня, я не хочу этого слышать.
I swear the more you talk about what's goin' wrong
Клянусь, чем больше ты говоришь о том, что происходит не так
That's when you start to fear it
Вот тогда ты начинаешь бояться этого.
And this ain't that, this is payday with a pay raise
И это не так, это день зарплаты с повышением зарплаты.
This that walkin' away with the W on game day
Это тот, кто уходит с " у " в день игры.
This that good luck, yeah, we prayin' for it
Это удача, да, мы молимся за нее.
This that McDonald's drive-through when the guy in front's payin' forward
Это тот самый переезд в Макдоналдс, когда парень впереди платит вперед.
Help somebody, all that other shit just ain't important
Помогите кому-нибудь, все остальное дерьмо просто не важно
And watch what happens tomorrow when you be waitin'
И Смотри, что будет завтра, когда ты будешь ждать.
For some good news
Ради хороших новостей
I been waiting on some good news (yeah, me too)
Я ждал хороших новостей (да, я тоже).
For the clouds to part and let the light shine through
Чтобы облака расступились и позволили свету пролиться сквозь них.
I wanna wake up to a better tomorrow (ooh-ooh)
Я хочу проснуться в лучшем завтрашнем дне (о-о-о).
'Cause I've had enough, where is the trust? Where is the truth?
Потому что с меня хватит, где же доверие, где же правда?
It's about time for some good news
Самое время для хороших новостей.
Oh-oh, oh-oh (oh-oh, yeah), tell me something good (tell me something)
О-О, О-О (О-О, да), скажи мне что-нибудь хорошее (скажи мне что-нибудь).
Oh-oh (that I wanna hear), oh-oh, tell me something good (woo, yeah)
О-О (это я хочу услышать), о-о, скажи мне что-нибудь хорошее (ууу, да).
It's a lesson well learned, so praise is well due
Это хорошо усвоенный урок, так что похвала вполне заслужена.
Let's-let's tell 'em, Classified, so-so-so what you wanna do? (Yeah-yeah-yeah)
Давай-давай расскажем им, секретно, так-так-так, что ты хочешь сделать? (Да-да-да)
I-I am myself, no gangsta be playin' me (yeah)
Я - я сам по себе, никакой гангстер не будет играть со мной (да).
No script to be waitin' on scenery (yeah, oh)
Никакого сценария, чтобы ждать декораций (да, ОУ).
From nine in the mornin' 'til eight o'clock
С девяти утра до восьми вечера.
We in the thick of it, and it don't stop (and it don't stop) (oh, yeah)
Мы в самой гуще событий, и это не прекращается это не прекращается) (О, да).
Where is the trust? Where is the truth?
Где доверие? где правда?
It's about time for some good news, yeah
Самое время для хороших новостей, да





Writer(s): Luke Donald Boyd, Breagh Mackinnon, Owen Lee


Attention! Feel free to leave feedback.