Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard To Be Hip Hop
Schwer, Hip Hop zu sein
Yo
class
how
u
doing?
dude,
I'm
back
in
the
fax
Yo
Class,
wie
geht's?
Alter,
ich
bin
zurück
in
Halifax.
I'm
taking
time
off
acting
I
gotta
relax
Ich
nehme
mir
'ne
Auszeit
von
der
Schauspielerei,
ich
muss
entspannen.
I
need
a
new
beat
Ich
brauche
einen
neuen
Beat.
Yo
freshtro
I
got
a
few
treats
Yo
Freshtro,
ich
hab
ein
paar
Leckerbissen.
U
been
up
in
the
city
long?
Bist
du
schon
lange
in
der
Stadt?
Nah
only
two
weeks
Nee,
nur
zwei
Wochen.
Cool
well,
sorry
'bout
the
weather
Cool,
na
ja,
sorry
wegen
des
Wetters.
It's
been
raining
all
week
I
hope
it
gets
a
little
better
Es
hat
die
ganze
Woche
geregnet,
ich
hoffe,
es
wird
etwas
besser.
Either
way
class
listen,
I
got
a
I'll
vision
Wie
auch
immer,
Class,
hör
zu,
ich
hab
'ne
krasse
Vision.
Bout
a
song
I'm
working
on
you
think
you
got
the
right
rythm?
Wegen
'nem
Song,
an
dem
ich
arbeite,
meinst
du,
du
hast
den
richtigen
Rhythmus?
Man
c'mon,
you
know
I
got
some
shit
that'll
break
your
neck
Mann,
komm
schon,
du
weißt,
ich
hab
Zeug,
das
dir
das
Genick
bricht.
I
used
up
what
I
want
but
you
can
take
what's
left
Ich
hab
verbraucht,
was
ich
wollte,
aber
du
kannst
nehmen,
was
übrig
ist.
Don't
give
me
bullshit
dog,
you
know
(I
blazed
a
set?)
Gib
mir
keinen
Bullshit,
Alter,
du
weißt
doch...
You
know
you
got
something
saved
for
west
Du
weißt,
du
hast
was
für
West
aufgespart.
I
got
a
I'll
concept
hip
hop
Ich
hab
ein
krasses
Konzept:
Hip
Hop.
How
to
pay
a
real
line?
Wie
zahlt
sich
eine
echte
Zeile
aus?
1987
I
be
reppin
all
this
hype?
session
1987,
ich
repräsentiere
diesen
ganzen
Hype.
And
I
still
be
gettin
stressin
Und
ich
kriege
immer
noch
Stress.
You
know
it's
hard
to
be
hip
hop
Du
weißt,
es
ist
schwer,
Hip
Hop
zu
sein.
And
ain't
nobody
stayin
real
Und
keiner
bleibt
echt.
Don't
pay
bills
when
you
showcase
skill
Es
zahlt
keine
Rechnungen,
wenn
du
Können
zeigst.
Ain't
nobody
living
off
of
doing
windmills,
Keiner
lebt
davon,
Windmills
zu
machen,
I'm
painting
train
rails,
that's
real
Ich
bemale
Bahnschienen,
das
ist
echt.
It's
hard
to
be
hip
hop
Es
ist
schwer,
Hip
Hop
zu
sein.
You
know
it's
hard
to
be
hip
hop
Du
weißt,
es
ist
schwer,
Hip
Hop
zu
sein.
I
got
no
glassy?
grills,
so
my
raps
ain't
real
Ich
hab
keine
glitzernden
Grills,
also
sind
meine
Raps
nicht
echt.
Cause
I
don't
pack
steal
then
my
tracks
appeal
Weil
ich
keine
Knarre
trage,
finden
meine
Tracks
dann
Anklang?
And
to
the
mass
appeal
watch
how
fast
they
fail
Und
beim
Massenappeal,
schau,
wie
schnell
sie
scheitern.
Yeah
I'm
hip
hop
son
until
my
cats
get
sealed
Yeah,
ich
bin
Hip
Hop,
Alter,
bis
mein
Sarg
versiegelt
wird.
It's
hard
in
a
culture
when
the
fans
are
fickled
Es
ist
schwer
in
einer
Kultur,
wenn
die
Fans
wankelmütig
sind.
Understand
my
issue,
your
old
man
will
diss
you
Versteh
mein
Problem,
dein
Alter
wird
dich
dissen.
One
minute
your
whack
and
then
your
jams
official
Eine
Minute
bist
du
scheiße,
und
dann
sind
deine
Jams
offiziell
gut.
And
then
they
switch
again,
Und
dann
wechseln
sie
wieder,
Two
bottles
of
cancer
hit
you
zwei
Flaschen
Gift
treffen
dich.
First
they
loved
L
L,
Erst
liebten
sie
L
L,
Then
they
hated
him
Dann
hassten
sie
ihn.
And
then
they
loved
him
again,
Und
dann
liebten
sie
ihn
wieder,
Then
they
degraded
him
Dann
erniedrigten
sie
ihn.
So
lately,
basically,
I
don't
know
if
I
can
play
though
Also
in
letzter
Zeit,
im
Grunde,
weiß
ich
nicht,
ob
ich
mitspielen
kann.
When
survival
of
the
fittest,
let
me
see
what
kind
of
shape
I'm
in
Beim
Überleben
des
Stärkeren,
lass
mich
sehen,
in
welcher
Form
ich
bin.
Yo
stro
when
I
was
younger
like
19
Yo
Stro,
als
ich
jünger
war,
so
19,
I
could
spend
all
day
writing
rhyme
schemes
Konnte
ich
den
ganzen
Tag
Reimschemata
schreiben.
Spittin,
freestylin,
cypherin
the
streets
Spitten,
Freestylen,
Cyphern
auf
den
Straßen.
But
now
I
got
responsibilities
Aber
jetzt
hab
ich
Verpflichtungen.
Yo
it's
hard
to
be
hip
hop
Yo,
es
ist
schwer,
Hip
Hop
zu
sein.
No
this
is
not
an
illusion
Nein,
das
ist
keine
Illusion.
Cats
are
killing
me
luke
Die
Typen
machen
mich
fertig,
Luke.
Thinking
lifes
like
a
video
shoot
Denken,
das
Leben
ist
wie
ein
Videodreh.
They
ain't
spittin
the
truth
Sie
spitten
nicht
die
Wahrheit.
Tru,
I
got
a
similar
view
Stimmt,
ich
sehe
das
ähnlich.
But
I
guess
that's
the
damage
the
industry
do
Aber
ich
schätze,
das
ist
der
Schaden,
den
die
Industrie
anrichtet.
I'm
28
unemployed,
a
grown
ass
man
Ich
bin
28,
arbeitslos,
ein
erwachsener
Mann.
Still
trying
to
rap
with
no
fall
back
plan
Versuche
immer
noch
zu
rappen,
ohne
Plan
B.
Go
all
out
fan
you
got
nothing
to
lose
Gib
alles,
Alter,
du
hast
nichts
zu
verlieren.
Cause
only
to
yourself
you
got
something
to
prove
Denn
nur
dir
selbst
musst
du
etwas
beweisen.
Yeah
we
gotta
be
hip
hop
it's
all
that
we
know
Yeah,
wir
müssen
Hip
Hop
sein,
das
ist
alles,
was
wir
kennen.
Blaze
up
the
shelto
stro
Zünd
den
Joint
an,
Stro.
Yo
on
with
the
show
Yo,
weiter
mit
der
Show.
Get
the
drum
track
going
Lass
den
Drum-Track
laufen.
Ok
enough
small
talk
Okay,
genug
Smalltalk.
But
whatever
you
drop,
keep
it
hard
Aber
was
immer
du
raushaust,
halt
es
hart.
It's
gotta
be
hip
hop
Es
muss
Hip
Hop
sein.
You
know
it's
hard
to
be
hip
hop
Du
weißt,
es
ist
schwer,
Hip
Hop
zu
sein.
Gotta
be
hip
hop
Muss
Hip
Hop
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): w. williams
Attention! Feel free to leave feedback.