Lyrics and translation Classified - Never Turns Out How You Thought It Would
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Turns Out How You Thought It Would
Никогда не получается так, как ты думала
All
the
things
that
you
thinkin
but
you
don't
know
Все,
о
чем
ты
думаешь,
но
не
знаешь
наверняка...
We
don't
know
where
we're
goin
Мы
не
знаем,
куда
идем,
Thinkin
a
moment's
gone
past
Думая,
что
момент
уже
прошел.
Motions
movin
so
slow
Движения
такие
медленные.
Yeah,
she
was
seventeen
years
old,
life
was
good
Ей
было
семнадцать,
жизнь
была
прекрасна,
Innocent
young
girl
from
a
nice
neighborhood
Невинная
юная
девушка
из
хорошего
района.
Big
white
house
with
a
small
picket
fence
Большой
белый
дом
с
небольшим
белым
заборчиком,
Known
around
school,
had
a
choice
pickin
friends
Известная
в
школе,
могла
выбирать
себе
друзей.
You
know,
cheerleader,
real
good
grades
Знаешь,
чирлидерша,
отличные
оценки,
Never
smoked
weed
when
her
friends
would
blaze
Никогда
не
курила
травку,
когда
ее
друзья
накуривались.
So
a
bigger
picture
and
built
the
framework
У
нее
были
большие
планы,
она
строила
свою
жизнь,
Mature
for
her
age
and
nobody
could
change
her
Зрелая
не
по
годам,
и
никто
не
мог
ее
изменить.
Life's
unexpected,
it
shakes
you
up
Жизнь
непредсказуема,
она
тебя
трясет,
So
after
high
school,
life
will
wake
you
up
После
школы
жизнь
тебя
разбудит.
She
went
on
to
University,
all
her
friends
went
Она
поступила
в
университет,
как
и
все
ее
друзья,
Loosened
up
a
bit
and
started
to
experiment
(yeah)
Расслабилась
немного
и
начала
экспериментировать.
Grades
started
slippin
when
the
liquor
started
tippin
Оценки
начали
падать,
когда
начала
злоупотреблять
алкоголем,
Five
months
later
and
the
girl
started
sniffin
Пять
месяцев
спустя
девушка
начала
нюхать.
Six
months
later,
she
wants
to
drop
out
Еще
через
шесть
месяцев
она
хочет
бросить
учебу,
Eight
months
later,
it's
over,
she
walks
out
Восемь
месяцев
спустя
все
кончено,
она
уходит.
Parents
hate
it
and
don't
accept
failure
(nah)
Родители
ненавидят
это
и
не
принимают
провал,
Diss
on
her
daughter,
won't
write
or
mail
her
(yeah)
Отрекаются
от
дочери,
не
пишут
и
не
звонят
ей.
Lives
on
the
streets
now,
kicked
out
her
trailer
(yeah)
Теперь
она
живет
на
улице,
выгнанная
из
трейлера,
Trick
out
herself
to
pay
for
drug
paraphernalia
Торгует
собой,
чтобы
купить
наркотики.
Life
is
funny
but
shit
ain't
a
joke
Жизнь
забавная,
но
это
не
шутка,
No
one
laughs
when
it
happens
to
someone
you
know
Никто
не
смеется,
когда
это
случается
с
кем-то,
кого
ты
знаешь.
Happens
every
single
day
in
the
World
that
we
live
in
(yeah)
Это
происходит
каждый
день
в
мире,
в
котором
мы
живем,
It
never
turns
out
how
you
thought
it
would,
did
it?
(nope)
Никогда
не
получается
так,
как
ты
думала,
правда?
[Break]
- 2X
- w/
ad
libs
[Проигрыш]
- 2X
- с
подпевками
Brought
up
in
insolent
conditions
Вырос
в
ужасных
условиях,
In
a
position,
outside
the
lines
that
fit
in
В
положении
за
гранью
нормальной
жизни.
Yeah,
he
was
seven
years
old
and
came
from
nothin
(yeah)
Ему
было
семь
лет,
и
он
пришел
из
ниоткуда,
Never
knew
his
father
and
his
mother
never
loved
him
(nah)
Никогда
не
знал
своего
отца,
а
мать
никогда
не
любила
его.
Nothin
at
his
home
cause
he
never
had
a
home
(nope)
Ничего
у
него
дома,
потому
что
у
него
никогда
не
было
дома,
Grew
up
on
the
streets,
had
to
learn
on
his
own
Вырос
на
улице,
пришлось
учиться
самому.
Started
doin
drugs
at
a
early
age
Начал
употреблять
наркотики
в
раннем
возрасте,
Got
his
first
court
case
at
the
age
of
eight
Получил
свое
первое
судебное
дело
в
возрасте
восьми
лет.
And
everybody
said
he's
on
a
path
to
destruction
И
все
говорили,
что
он
на
пути
к
разрушению,
Always
would
remind
him
that
he'd
amount
to
nothin
Всегда
напоминали
ему,
что
он
ничего
не
добьется.
In
and
out
of
juvenile
every
other
year
Каждый
год
он
попадал
в
колонию
для
несовершеннолетних,
But
at
seventeen
starts
to
get
his
head
clear
Но
в
семнадцать
лет
начинает
приходить
в
себя.
He
figured
out
things
quicker
than
most
Он
понял
все
быстрее,
чем
большинство,
Cause
he
was
thrown
into
life
without
guidance
from
his
folks
Потому
что
был
брошен
в
жизнь
без
руководства
родителей.
You
mature
a
lot
quicker
when
you
have
to
Ты
взрослеешь
намного
быстрее,
когда
вынужден,
Cleaned
up
his
act,
did
what
he
had
to
Завязал
с
наркотиками,
сделал
то,
что
должен
был.
Grew
tired
of
the
drugs
and
the
tattoos
Устал
от
наркотиков
и
татуировок,
Didn't
follow
in
his
mom's
or
his
dad's
shoes
Не
пошел
по
стопам
матери
или
отца.
Couldn't
let
the
cycle
continue
Не
мог
позволить
циклу
продолжаться,
But
he
gotta
eat
and
picks
his
own
food
from
the
menu
Но
ему
нужно
есть,
и
он
выбирает
свою
еду
из
меню.
Twenty-five,
now
he's
got
a
real
job,
wife
and
kids
Двадцать
пять,
теперь
у
него
настоящая
работа,
жена
и
дети,
He
built
his
life
from
shit
(shit
...)
Он
построил
свою
жизнь
из
ничего.
Life
is
funny
but
shit
ain't
a
joke
Жизнь
забавная,
но
это
не
шутка,
Doesn't
matter
what
we
come
from,
we
just
don't
know
Неважно,
откуда
мы
пришли,
мы
просто
не
знаем,
Where
our
life's
gonna
go
in
this
World
that
we
live
in
Куда
приведет
наша
жизнь
в
этом
мире,
в
котором
мы
живем.
It
never
turns
out
how
you
thought
it
would,
did
it?
Никогда
не
получается
так,
как
ты
думала,
правда?
Never
turns
out
how
you
thought
it
would,
did
it?
Никогда
не
получается
так,
как
ты
думала,
правда?
All
the
things
that
you
thinkin
but
you
don't
know
Все,
о
чем
ты
думаешь,
но
не
знаешь
наверняка...
We
pick
our
own
path
and
take
it
Мы
выбираем
свой
путь
и
идем
по
нему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.