Classified - Past Out - translation of the lyrics into German

Past Out - Classifiedtranslation in German




Past Out
Ausgenockt
*
*
(Yawn)
(Gähnen)
2 o'clock woke up
2 Uhr, aufgewacht
Breath smelling awful like somebody throwed up
Atem riecht übel, als hätte jemand gekotzt
Bodies on the side of me, passed out or sleeping
Körper neben mir, bewusstlos oder schlafend
Lungs full of smoke, make it hard for me breathing
Lungen voller Rauch, macht mir das Atmen schwer
Got no shirt, freezing, liquor bottles everywhere
Hab kein Shirt an, friere, Schnapsflaschen überall
Half filled with matches, floor filled with ashes
Halb gefüllt mit Streichhölzern, Boden voller Asche
Spilled glasses, of vodka, bacardi
Verschüttete Gläser, Wodka, Bacardi
Now I'm trying to think, man what happen at this party
Jetzt versuch ich zu denken, Mann, was passierte auf dieser Party
All I can remember was White Michael spitting
Alles, woran ich mich erinnere, war White Michael am Spitten
Mark Mirage spinning and Short Shane was drunk
Mark Mirage am Auflegen und Short Shane war betrunken
Rest of it was blurry and kind of slip my mind
Der Rest war verschwommen und ist mir irgendwie entfallen
Now I'm feeling out of touch like I'm two steps behind
Jetzt fühl ich mich neben der Spur, als wär ich zwei Schritte zurück
So I step through the house with my eyes wide open
Also geh ich durchs Haus mit weit offenen Augen
Paste in my mouth from the hydro I 'm smoking
Pappmaul vom Hydro, das ich rauche
Knucklehead strolls in, ask what I'm doing
Knucklehead kommt rein, fragt, was ich mache
Rolls up a joint with this left over Cuban
Dreht 'nen Joint mit diesem übrig gebliebenen Kubaner
Blazed that and kept moving, started going upstairs
Hab den geraucht und bin weitergezogen, fing an, nach oben zu gehen
Winded and couldn't make it up there
Außer Atem und schaffte es nicht da hoch
It's real pathetic if you wanna think about it
Ist echt erbärmlich, wenn man drüber nachdenkt
But I was smoking weed cause I can't drink without it
Aber ich hab Gras geraucht, weil ich ohne nicht trinken kann
Chorus, (2 times)
Refrain, (2 Mal)
First, first, let me introduce this, ha
Zuerst, zuerst, lass mich das vorstellen, ha
Half out my brain trying to do this, nah
Halb bei Verstand, versuch das zu tun, nah
Trying to figure what's going on
Versuch zu kapieren, was los ist
My mind won't respond, can't tell right from wrong
Mein Verstand reagiert nicht, kann richtig nicht von falsch unterscheiden
And as I finally made it to the 2nd floor
Und als ich es endlich in den 2. Stock geschafft hab
Out of breath still unsure what I'm checking for
Außer Atem, immer noch unsicher, wonach ich suche
Rooms are emptied like somebody just robbed em
Zimmer sind leergeräumt, als hätte jemand sie ausgeraubt
But what do I care this ain't my place, ain't my problem
Aber was kümmert's mich, ist nicht meine Bude, nicht mein Problem
So I continued walking, bumped into klepto
Also ging ich weiter, stieß auf Klepto
Taking off with someone's Nintendo
Der mit jemandes Nintendo abzog
And I seen Nath Cruise take booze
Und ich sah Nath Cruise Schnaps nehmen
From these fake dudes, shaking in they boots trying to play cool
Von diesen falschen Typen, die in ihren Stiefeln zitterten und versuchten, cool zu wirken
Laughed about it, then made my way downstairs
Hab drüber gelacht, bin dann nach unten gegangen
Made a drink and took another look around there
Hab mir 'nen Drink gemacht und mich nochmal umgesehen
3 o'clock their ain't nothing going down here
3 Uhr, hier geht nichts mehr ab
Now I'm trying to think why I'm still standing around here
Jetzt frag ich mich, warum ich hier immer noch rumstehe
Forget it, I'm done, grab my coat and pager
Vergiss es, ich bin fertig, schnapp meinen Mantel und Pager
Flipped off the neighbor in a pissed off behavior
Hab dem Nachbarn den Mittelfinger gezeigt, in angepisster Laune
Went straight to my house, I wish I stayed sober
Ging direkt nach Hause, ich wünschte, ich wäre nüchtern geblieben
Cause last night I was drunk, now I got these crazy hang over
Denn letzte Nacht war ich betrunken, jetzt hab ich diesen üblen Kater
Man, everyday goes the same
Mann, jeder Tag läuft gleich ab
As I run through these motions again and again
Während ich diese Abläufe wieder und wieder durchmache
Had a lot on my brain and finally said @#%$ it
Hatte viel im Kopf und sagte schließlich @#%$ drauf
Couldn't of been a great night, I already forgot it!
Kann keine tolle Nacht gewesen sein, hab's schon vergessen!
Chorus (2 times)
Refrain (2 Mal)
First, first, let me introduce this, ha
Zuerst, zuerst, lass mich das vorstellen, ha
Half out my brain trying to do this, nah
Halb bei Verstand, versuch das zu tun, nah
Trying to figure what's going on
Versuch zu kapieren, was los ist
My mind won't respond, can't tell right from wrong
Mein Verstand reagiert nicht, kann richtig nicht von falsch unterscheiden





Writer(s): Luke Boyd


Attention! Feel free to leave feedback.