Lyrics and translation Classified - Super Nova Scotian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Super Nova Scotian
Суперновоскотиец
"What′s
the
one
big
difference
"В
чём
главное
отличие,
You
notice
this
about
this
team
compared
to
last
years?"
которое
ты
заметила
в
этой
команде
по
сравнению
с
прошлогодней?"
Um,
I
think
that
we've
always
been
deep
Хм,
я
думаю,
что
у
нас
всегда
был
сильный
состав,
But
I
think
this
year
our
depth
is,
uh,
you
know
it′s
pretty
apparent
но
в
этом
году
наша
глубина,
э-э,
знаешь,
довольно
очевидна,
And
we're
getting
a
lot
of
contributions
from
everyone
so
и
мы
получаем
большой
вклад
от
каждого,
так
что
It's
a
big
part
of
winning,
so
we
gotta
keep
doing
that
это
важная
часть
победы,
поэтому
мы
должны
продолжать
в
том
же
духе.
Am
I
loud
enough?
Uh
Я
достаточно
громко
говорю?
Э-э
′Bout
to
blow
up
Сейчас
взорвусь.
Am
I
loud
enough?
Я
достаточно
громко
говорю?
I′m
not
a
super
nova
I'm
a
super
Nova
Scotian
Я
не
сверхновая,
я
суперновоскотиец.
Casa
Nova
Scotia
Каса
Новая
Шотландия.
P-a
to
the
mother
fuckin′
T
Stay
П-а
к
твоей
чертовой
М
Стей.
God
damnit,
I'll
roast
ya
Черт
возьми,
я
тебя
поджарю.
I
smoke
ya,
get
to
flippin′
like
an
older
Motorola
phone
Я
тебя
выкурю,
заставлю
тебя
вертеться,
как
старый
телефон
Motorola.
I'll
blow
your
fuckin′
dome
up,
bitch
Я
взорву
твою
чертову
башку,
детка.
Say
something,
what?
Скажи
что-нибудь,
что?
Man,
check
it
Чувак,
смотри.
I
put
us
on
the
map,
'cause
I'm
a
legend
Я
поставил
нас
на
карту,
потому
что
я
легенда.
Get
it?
uh,
East
coast
shit
Понимаешь?
Э-э,
дерьмо
с
восточного
побережья.
Class,
know
I
got
no
filters
Класс,
знаешь,
у
меня
нет
фильтров.
Should′ve
stuck
me
on
the
end
of
this
joint
like
a
roach
clip
Надо
было
прилепить
меня
к
концу
этого
косяка,
как
зажим
для
бычка.
Uh,
you
could
tell
that
the
slang
′Scotian
Э-э,
ты
могла
бы
сказать,
что
сленг
шотландский.
In
Newfoundland
they
call
you
bi
like
Frank
Ocean
В
Ньюфаундленде
тебя
называют
би,
как
Фрэнка
Оушена.
Beethoven
I
roll
deep
with
my
fuckin'
dogs
Бетховен,
я
качу
с
моими
чертовыми
псами.
Scratching
at
my
balls
with
my
mother
fuckin′
paws
Чешу
свои
яйца
своими
чертовыми
лапами.
Yeah,
gotta
have
it,
I
been
at
this
like
an
addict
on
dope
Да,
должен
иметь
это,
я
был
в
этом,
как
наркоман
на
дозе.
Can't
imagine
what
would
happen
if
I
hadn′t
have
blown
Не
могу
представить,
что
случилось
бы,
если
бы
я
не
взорвался.
I'm
a
super
Nova
Scotian,
producer
and
a
poet
Я
суперновоскотиец,
продюсер
и
поэт.
Computer
and
a
notepad,
using
what
I
don′t
have
Компьютер
и
блокнот,
использую
то,
чего
у
меня
нет.
Uh,
don't
be
jealous
now,
you
sounding
pathetic
Э-э,
не
ревнуй
теперь,
ты
звучишь
жалко.
Like
disrespecting
a
veteran
on
November
11th
Как
будто
не
уважаешь
ветерана
11
ноября.
We
ain't
having
it,
savages,
up
to
our
shenanigans
Мы
этого
не
потерпим,
дикари,
до
наших
проделок.
Taking
out
the
target,
ain′t
no
collateral
damages
Убираем
цель,
нет
никакого
побочного
ущерба.
I
think
by
now
if
you
don′t
like
me
then
you
never
will
Я
думаю,
к
настоящему
времени,
если
ты
меня
не
любишь,
то
никогда
не
полюбишь.
Sleeping
through
this
fire
like
it's
Benadryl
Спишь
во
время
этого
пожара,
как
будто
это
Бенадрил.
Super
heroes,
a
super
group
of
weirdos
Супергерои,
супергруппа
чудаков.
Here
to
neuter
evil-doers
and
bring
music
to
your
ear
holes
Здесь,
чтобы
кастрировать
злодеев
и
донести
музыку
до
твоих
ушей.
Am
I
loud
enough?
Super
Nova
(Super
Nova
Scotian)
Я
достаточно
громко
говорю?
Сверхновая
(Суперновоскотиец)
Super
Nova
Scotian
(′bout
to
blow
up)
Суперновоскотиец
(сейчас
взорвусь)
Am
I
loud
enough?
Я
достаточно
громко
говорю?
Super
Nova,
super
Nova
Scotian
Сверхновая,
суперновоскотиец.
(Not
a
super
nova
I'm
a
super
Nova
Scotian)
(Не
сверхновая,
я
суперновоскотиец)
Moonlight
hits,
darkness
floods
the
streets
Луна
светит,
тьма
заливает
улицы.
Enemies
rise
up
from
underneath
Враги
поднимаются
снизу.
Yeah,
it′s
gonna
be
a
long
night
here
homie
Да,
это
будет
долгая
ночь,
подруга.
Before
the
sun
set,
you
might
disappear
homie
До
захода
солнца
ты
можешь
исчезнуть,
подруга.
Hit
you
hard
like
a
wrecking
ball
Ударить
тебя
сильно,
как
шар
для
разрушения.
No
don't,
hit
you
hard
like
Fentanyl
Нет,
ударить
тебя
сильно,
как
Фентанил.
Oh,
blue
and
white
when
the
lights
keep
flashing
О,
синий
и
белый,
когда
мигают
огни.
Hear
the
sound
when
the
sirens
blasting
Слышишь
звук,
когда
сирены
воют.
Not
a
super
nova
I′m
a
super
Nova
Scotian
Не
сверхновая,
я
суперновоскотиец.
Shameless,
the
way
I'm
so
frank
with
this
self-promotion
Бесстыжий,
как
я
откровенно
занимаюсь
саморекламой.
Coasting,
down
a
script
like
I'm
motor-boating
Скольжу
по
сценарию,
как
будто
я
катаюсь
на
моторной
лодке.
Flowing,
wavy
like
the
hair
on
Michael
Bolton
Теку,
волнистый,
как
волосы
Майкла
Болтона.
Poking,
from
out
the
surface
like
a
dolphin
fin
Выглядываю
из
поверхности,
как
плавник
дельфина.
Finishing
any
competition
that′s
opposing
him
Заканчиваю
с
любым
соперником,
который
противостоит
мне.
You
think
you
got
what
it
takes
to
make
it,
Quake?
Ты
думаешь,
у
тебя
есть
всё,
чтобы
добиться
успеха,
Квейк?
Does
the
smoke
blow
south
on
a
fuckin′
northbound
locomotive
Разве
дым
идёт
на
юг
на
чертовом
локомотиве,
идущем
на
север?
And
would
I
bang
Meghan
Trainor
'til
the
sofa
is
broken?
И
стал
бы
я
трахать
Меган
Трейнор,
пока
диван
не
сломается?
Shit,
I′m
all
about
that
bass
like
Bootsy
Collins
Черт,
я
весь
в
этом
басе,
как
Бутси
Коллинз.
Ah,
tall
ships,
I'm
just
show
boating
Ах,
высокие
корабли,
я
просто
катаюсь
на
лодке.
They
all
flipping
over
the
bars,
like
I′m
pole
vaulting
Они
все
перепрыгивают
через
барьеры,
как
будто
я
прыгаю
с
шестом.
Listen,
I
do
what
I
do
right
on
the
spot
Слушай,
я
делаю
то,
что
делаю,
прямо
на
месте.
You
want
a
verse,
I
do
what
I
do,
write
on
the
spot
Ты
хочешь
куплет,
я
делаю
то,
что
делаю,
пишу
на
месте.
This
right
off
the
top,
you
see
the
lean
in
the
walk
Это
прямо
сходу,
ты
видишь,
как
я
иду,
покачиваясь.
I
been
putting
in
work,
I
been
around
like
the
block
Я
вкладывал
усилия,
я
был
везде,
как
квартал.
Serving
it
hot,
get
it
right
out
the
pot
Подаю
это
горячим,
достаю
прямо
из
кастрюли.
And
you
can
get
it
if
you
hungry
if
you've
eaten
or
not
И
ты
можешь
получить
это,
если
голоден,
ел
ты
или
нет.
This
food
for
thought,
get
your
spoon
and
your
fork
Это
пища
для
размышлений,
возьми
свою
ложку
и
вилку.
If
you
eating,
with
a
super
Nova
Scotian,
of
course
Если
ты
ешь
с
суперновоскотийцем,
конечно.
East
coast,
home
where
we
hustle
for
sport
Восточное
побережье,
дом,
где
мы
суетимся
ради
спорта.
Where
we,
taken
away
′cause
we
ain't
takin'
a
loss
Где
нас
уносят,
потому
что
мы
не
принимаем
поражение.
I
know
you
hustle,
but
yo
Knuckle,
do
you
gut
it
like
that?
Я
знаю,
ты
суетишься,
но,
йоу,
Наклз,
ты
выкладываешься
так?
Man,
shit,
do
a
dog
still
fuck
from
the
back?
Чувак,
черт,
разве
собака
всё
ещё
трахается
сзади?
Am
I
loud
enough?
Super
Nova
(Super
Nova
Scotian)
Я
достаточно
громко
говорю?
Сверхновая
(Суперновоскотиец)
Super
Nova
Scotian
(′bout
to
blow
up)
Суперновоскотиец
(сейчас
взорвусь)
Am
I
loud
enough?
Я
достаточно
громко
говорю?
Super
Nova,
super
Nova
Scotian
Сверхновая,
суперновоскотиец
(Not
a
super
nova
I′m
a
super
Nova
Scotian)
(Не
сверхновая,
я
суперновоскотиец)
Aw
yeah,
it's
Bubbles
here
О
да,
это
Бабблз.
Sunnyvale
Trailer
Park,
hard
as
fuck
Трейлерный
парк
Саннивейл,
жесткий,
как
черт.
Uh,
they
gave
me
twelve
bars
Э-э,
они
дали
мне
двенадцать
тактов.
But
I
can′t
fuckin'
rap
so
I′m
just
gonna
talk
Но
я
не
умею,
блин,
читать
рэп,
так
что
я
просто
буду
говорить.
Don't
give
a
fuck,
uh
Мне
плевать,
э-э.
Quake
Matthews,
Classified
Квейк
Мэтьюз,
Classified.
T
Knuckles,
Pat
Stay
Ти
Наклз,
Пэт
Стей.
Scratch
Bastid
and
JRDN
Скрэтч
Бастид
и
JRDN.
Fuckin′
holdin'
it
down
baby
Чертовски
держимся,
детка.
(I'm
bout
to
blow
up)
(Я
сейчас
взорвусь)
I′m
a
super
Nova
Scotian
Я
суперновоскотиец.
(Bout,
bout
to
blow
up)
(Сейчас,
сейчас
взорвусь)
(Super
Nova
Scotian)
(Суперновоскотиец)
Super
Nova
Scotian
Суперновоскотиец
(Super
Nova
Scotian)
(Суперновоскотиец)
Do-do-doo,
do-do-doo
Ду-ду-ду,
ду-ду-ду
Do-do-doo,
do-do-doo
Ду-ду-ду,
ду-ду-ду
Do-do-doo,
do-do-doo
Ду-ду-ду,
ду-ду-ду
This
fucker
doesn′t
end
baby
Этот
хер
не
кончается,
детка.
Hahahaha,
rapping
Хахаха,
рэп.
That's
how
you
do
it,
apparently
Вот
как
это
делается,
видимо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luke Donald Boyd, Jordan Ralph Croucher, Michael Reid Boyd, Patrick Kevin Murphy, Matthew George Arab, Tyrone Parsons, Stay Pat
Attention! Feel free to leave feedback.