Classified - Super Nova Scotian - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Classified - Super Nova Scotian




Super Nova Scotian
Суперновоскотиец
"What′s the one big difference
чём главное отличие,
You notice this about this team compared to last years?"
которое ты заметила в этой команде по сравнению с прошлогодней?"
Um, I think that we've always been deep
Хм, я думаю, что у нас всегда был сильный состав,
But I think this year our depth is, uh, you know it′s pretty apparent
но в этом году наша глубина, э-э, знаешь, довольно очевидна,
And we're getting a lot of contributions from everyone so
и мы получаем большой вклад от каждого, так что
It's a big part of winning, so we gotta keep doing that
это важная часть победы, поэтому мы должны продолжать в том же духе.
Am I loud enough? Uh
Я достаточно громко говорю? Э-э
′Bout to blow up
Сейчас взорвусь.
Am I loud enough?
Я достаточно громко говорю?
Yeah, come on
Да, давай!
I′m not a super nova I'm a super Nova Scotian
Я не сверхновая, я суперновоскотиец.
Casa Nova Scotia
Каса Новая Шотландия.
P-a to the mother fuckin′ T Stay
П-а к твоей чертовой М Стей.
God damnit, I'll roast ya
Черт возьми, я тебя поджарю.
I smoke ya, get to flippin′ like an older Motorola phone
Я тебя выкурю, заставлю тебя вертеться, как старый телефон Motorola.
I'll blow your fuckin′ dome up, bitch
Я взорву твою чертову башку, детка.
Say something, what?
Скажи что-нибудь, что?
Man, check it
Чувак, смотри.
I put us on the map, 'cause I'm a legend
Я поставил нас на карту, потому что я легенда.
Get it? uh, East coast shit
Понимаешь? Э-э, дерьмо с восточного побережья.
Class, know I got no filters
Класс, знаешь, у меня нет фильтров.
Should′ve stuck me on the end of this joint like a roach clip
Надо было прилепить меня к концу этого косяка, как зажим для бычка.
Uh, you could tell that the slang ′Scotian
Э-э, ты могла бы сказать, что сленг шотландский.
In Newfoundland they call you bi like Frank Ocean
В Ньюфаундленде тебя называют би, как Фрэнка Оушена.
Beethoven I roll deep with my fuckin' dogs
Бетховен, я качу с моими чертовыми псами.
Scratching at my balls with my mother fuckin′ paws
Чешу свои яйца своими чертовыми лапами.
Yeah, gotta have it, I been at this like an addict on dope
Да, должен иметь это, я был в этом, как наркоман на дозе.
Can't imagine what would happen if I hadn′t have blown
Не могу представить, что случилось бы, если бы я не взорвался.
I'm a super Nova Scotian, producer and a poet
Я суперновоскотиец, продюсер и поэт.
Computer and a notepad, using what I don′t have
Компьютер и блокнот, использую то, чего у меня нет.
Uh, don't be jealous now, you sounding pathetic
Э-э, не ревнуй теперь, ты звучишь жалко.
Like disrespecting a veteran on November 11th
Как будто не уважаешь ветерана 11 ноября.
We ain't having it, savages, up to our shenanigans
Мы этого не потерпим, дикари, до наших проделок.
Taking out the target, ain′t no collateral damages
Убираем цель, нет никакого побочного ущерба.
I think by now if you don′t like me then you never will
Я думаю, к настоящему времени, если ты меня не любишь, то никогда не полюбишь.
Sleeping through this fire like it's Benadryl
Спишь во время этого пожара, как будто это Бенадрил.
Super heroes, a super group of weirdos
Супергерои, супергруппа чудаков.
Here to neuter evil-doers and bring music to your ear holes
Здесь, чтобы кастрировать злодеев и донести музыку до твоих ушей.
Am I loud enough? Super Nova (Super Nova Scotian)
Я достаточно громко говорю? Сверхновая (Суперновоскотиец)
Super Nova Scotian (′bout to blow up)
Суперновоскотиец (сейчас взорвусь)
Am I loud enough?
Я достаточно громко говорю?
Super Nova, super Nova Scotian
Сверхновая, суперновоскотиец.
(Not a super nova I'm a super Nova Scotian)
(Не сверхновая, я суперновоскотиец)
Moonlight hits, darkness floods the streets
Луна светит, тьма заливает улицы.
Enemies rise up from underneath
Враги поднимаются снизу.
Yeah, it′s gonna be a long night here homie
Да, это будет долгая ночь, подруга.
Before the sun set, you might disappear homie
До захода солнца ты можешь исчезнуть, подруга.
Hit you hard like a wrecking ball
Ударить тебя сильно, как шар для разрушения.
No don't, hit you hard like Fentanyl
Нет, ударить тебя сильно, как Фентанил.
Oh, blue and white when the lights keep flashing
О, синий и белый, когда мигают огни.
Hear the sound when the sirens blasting
Слышишь звук, когда сирены воют.
Not a super nova I′m a super Nova Scotian
Не сверхновая, я суперновоскотиец.
Shameless, the way I'm so frank with this self-promotion
Бесстыжий, как я откровенно занимаюсь саморекламой.
Coasting, down a script like I'm motor-boating
Скольжу по сценарию, как будто я катаюсь на моторной лодке.
Flowing, wavy like the hair on Michael Bolton
Теку, волнистый, как волосы Майкла Болтона.
Poking, from out the surface like a dolphin fin
Выглядываю из поверхности, как плавник дельфина.
Finishing any competition that′s opposing him
Заканчиваю с любым соперником, который противостоит мне.
You think you got what it takes to make it, Quake?
Ты думаешь, у тебя есть всё, чтобы добиться успеха, Квейк?
Does the smoke blow south on a fuckin′ northbound locomotive
Разве дым идёт на юг на чертовом локомотиве, идущем на север?
And would I bang Meghan Trainor 'til the sofa is broken?
И стал бы я трахать Меган Трейнор, пока диван не сломается?
Shit, I′m all about that bass like Bootsy Collins
Черт, я весь в этом басе, как Бутси Коллинз.
Ah, tall ships, I'm just show boating
Ах, высокие корабли, я просто катаюсь на лодке.
They all flipping over the bars, like I′m pole vaulting
Они все перепрыгивают через барьеры, как будто я прыгаю с шестом.
Listen, I do what I do right on the spot
Слушай, я делаю то, что делаю, прямо на месте.
You want a verse, I do what I do, write on the spot
Ты хочешь куплет, я делаю то, что делаю, пишу на месте.
This right off the top, you see the lean in the walk
Это прямо сходу, ты видишь, как я иду, покачиваясь.
I been putting in work, I been around like the block
Я вкладывал усилия, я был везде, как квартал.
Serving it hot, get it right out the pot
Подаю это горячим, достаю прямо из кастрюли.
And you can get it if you hungry if you've eaten or not
И ты можешь получить это, если голоден, ел ты или нет.
This food for thought, get your spoon and your fork
Это пища для размышлений, возьми свою ложку и вилку.
If you eating, with a super Nova Scotian, of course
Если ты ешь с суперновоскотийцем, конечно.
East coast, home where we hustle for sport
Восточное побережье, дом, где мы суетимся ради спорта.
Where we, taken away ′cause we ain't takin' a loss
Где нас уносят, потому что мы не принимаем поражение.
I know you hustle, but yo Knuckle, do you gut it like that?
Я знаю, ты суетишься, но, йоу, Наклз, ты выкладываешься так?
Man, shit, do a dog still fuck from the back?
Чувак, черт, разве собака всё ещё трахается сзади?
Am I loud enough? Super Nova (Super Nova Scotian)
Я достаточно громко говорю? Сверхновая (Суперновоскотиец)
Super Nova Scotian (′bout to blow up)
Суперновоскотиец (сейчас взорвусь)
Am I loud enough?
Я достаточно громко говорю?
Super Nova, super Nova Scotian
Сверхновая, суперновоскотиец
(Not a super nova I′m a super Nova Scotian)
(Не сверхновая, я суперновоскотиец)
Aw yeah, it's Bubbles here
О да, это Бабблз.
Sunnyvale Trailer Park, hard as fuck
Трейлерный парк Саннивейл, жесткий, как черт.
Uh, they gave me twelve bars
Э-э, они дали мне двенадцать тактов.
But I can′t fuckin' rap so I′m just gonna talk
Но я не умею, блин, читать рэп, так что я просто буду говорить.
Don't give a fuck, uh
Мне плевать, э-э.
Quake Matthews, Classified
Квейк Мэтьюз, Classified.
T Knuckles, Pat Stay
Ти Наклз, Пэт Стей.
Scratch Bastid and JRDN
Скрэтч Бастид и JRDN.
Fuckin′ holdin' it down baby
Чертовски держимся, детка.
(I'm bout to blow up)
сейчас взорвусь)
I′m a super Nova Scotian
Я суперновоскотиец.
(Bout, bout to blow up)
(Сейчас, сейчас взорвусь)
(Super Nova Scotian)
(Суперновоскотиец)
Super Nova Scotian
Суперновоскотиец
(Super Nova Scotian)
(Суперновоскотиец)
Do-do-doo, do-do-doo
Ду-ду-ду, ду-ду-ду
Do-do-doo, do-do-doo
Ду-ду-ду, ду-ду-ду
Do-do-doo, do-do-doo
Ду-ду-ду, ду-ду-ду
This fucker doesn′t end baby
Этот хер не кончается, детка.
Hahahaha, rapping
Хахаха, рэп.
That's how you do it, apparently
Вот как это делается, видимо.





Writer(s): Luke Donald Boyd, Jordan Ralph Croucher, Michael Reid Boyd, Patrick Kevin Murphy, Matthew George Arab, Tyrone Parsons, Stay Pat


Attention! Feel free to leave feedback.