Lyrics and translation Clau - Menina De Ouro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
vou
mais
voltar
atrás
Я
не
буду
больше
вернуться
назад
Na-não
vou
mais
ficar
pra
trás
-Я
не
остановлюсь
тебя
назад
Não
vou
mais
me
segurar
Не
буду
больше
держать
меня
Na-não,
não
vou
mais
parar
В-не,
я
не
буду
больше
останавливаться
Aqui
você
vai
ver
quem
é
a
menina
de
ouro
Здесь
вы
увидите,
кто
это
золотая
девушка
Na
batida,
atitude,
é
nocaute
e
estouro
Бить,
отношение,
нокаут
и
переполнения
Na
sequência
eu
posso
virar
uma
bailarina
В
продолжение,
я
могу
повернуть
балерины
Com
minha
rima
fina,
elegância,
sempre
lá
em
cima
С
моей
рифмы,
тонкие,
элегантность,
всегда
там
Nem
vem
me
apressando
Не
приходит
мне
юля
Tudo
tem
a
hora
certa
Все
время
Pra
fazer
acontecer
Все
произойдет
Eu
aprendi
a
tá
esperta
Я
узнал,
какая
умная
Deixei
o
coração
na
tua
mão
Я
оставил
сердце
в
твоей
руке
Peguei
de
volta,
agora
tenho
que
recuperar
a
visão
Получил
его
обратно,
теперь
у
меня
есть,
что
восстановление
зрения
Não
vou
mais
voltar
atrás
Я
не
буду
больше
вернуться
назад
Na-não
vou
mais
ficar
pra
trás
-Я
не
остановлюсь
тебя
назад
Não
vou
mais
me
segurar
Не
буду
больше
держать
меня
Na-não,
não
vou
mais
parar
В-не,
я
не
буду
больше
останавливаться
Não
vou
mais
voltar
atrás
Я
не
буду
больше
вернуться
назад
Na-não
vou
mais
ficar
pra
trás
-Я
не
остановлюсь
тебя
назад
Não
vou
mais
me
segurar
Не
буду
больше
держать
меня
Na-não,
não
vou
mais
parar
В-не,
я
не
буду
больше
останавливаться
A
gente
ganha
pra
perder
Зарабатывает
тебя
потерять
E
perde
para
ganhar
И
потерять,
чтобы
выиграть
O
equilíbrio
da
vida
é
assim
Баланс
жизни-это
так
São
momentos
a
se
pesar
Являются
моменты,
если
взвесить
Sou
exigente,
a
competição
Придирчивый,
конкурс
É
comigo
mesma
Со
мной
же
Minha
palavra
é
a
arma
e
também
minha
defesa
Мое
слово-это
оружие,
а
также
моя
оборона
Então
se
quer
lutar
Так
что,
если
хотите
бороться
Não
vou
te
impedir
Я
не
буду
тебе
мешать
Só
não
vai
reclamar
Только
не
будет
жаловаться
Porque
eu
não
vou
desistir
Потому
что
я
не
собираюсь
сдаваться
Nunca
vou
desistir,
não
Никогда
не
сдаваться,
не
Não
vou
mais
voltar
atrás
Я
не
буду
больше
вернуться
назад
Na-não
vou
mais
ficar
pra
trás
-Я
не
остановлюсь
тебя
назад
Não
vou
mais
me
segurar
Не
буду
больше
держать
меня
Na-não,
não
vou
mais
parar
В-не,
я
не
буду
больше
останавливаться
Não
vou
mais
voltar
atrás
Я
не
буду
больше
вернуться
назад
Não
vou
mais
vol...
Больше
не
буду
vol...
Não
vou
mais
me
segurar
Не
буду
больше
держать
меня
Na-não,
não
vou
mais
parar
В-не,
я
не
буду
больше
останавливаться
Menina
de
ouro
Золотая
девушка
É
nocaute,
é
nocaute
e
estouro
- Это
нокаут,
нокаут
и
переполнения
Ou
uma
bailarina
Или
балерина
Com
minha
rima
fina,
elegância
С
моей
рифмы,
тонкие,
элегантность
Sempre
lá
em
cima
Всегда
там
Ah,
ah,
ah,
ah-ah
Ах,
ах,
ах,
ах-ах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): La Clau, Pedro Dash
Attention! Feel free to leave feedback.