Clau - Não - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Clau - Não




Não
No
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Não, não vai tentar
No, I won't try
Me convencer que é pra ser assim
To convince me that it's meant to be like this
Se aqui não virar
If it doesn't work out here
A vida é longa e eu pronta
Life is long, and I'm ready
comigo sempre até o fim, é
I'm with myself until the end, you see
E não vai falar
And you're not going to say
Que eu não sei o meu lugar (lugar)
That I don't know my place (place)
E não vai falar
And you're not going to say
Que esse não é o meu lugar (lugar)
That this isn't my place (place)
E nem vem falar pra eu me colocar
And don't even try to tell me to put myself
escondida, reprimida
Hidden away, repressed
Olhando pra sala de estar (estar)
Looking at the living room (living room)
Sei que não sou perfeita
I know I'm not perfect
Muito menos insatisfeita
Much less dissatisfied
Eu me retiro ou eu piro
I either withdraw or I go crazy
Eu quero tudo na minha mão
I want everything in my hand
Fone no ouvido
Headphones on
Eu gasto a voz e todo ar do meu pulmão
I use my voice and all the air in my lungs
Mas me divirto quando
But I have fun when
Querem ouvir sim, eu falo
They want to hear yes, I speak
Não (não), na-ão, a-a-a-ão
No (no), no-o, a-a-a-no
Não (não), na-ão, a-a-a-ão
No (no), no-o, a-a-a-no
Não (não), na-ão, a-a-a-ão
No (no), no-o, a-a-a-no
Não
No
Não (não), não (não)
No (no), no (no)
O (o) meu olhar é transparente
My look is transparent
Não é verde, não é azul
It's not green, it's not blue
Tenha certeza que ele não mente
Rest assured it doesn't lie
Foi o que me trouxe do sul
It's what brought me from the south
longe de casa, abri minhas asas
I'm far from home, I spread my wings
Voei como quem sabe quem o que quer
I flew like someone who knows what they want
Tentei, duvidei, mas no fim me encontrei
I tried, I doubted, but in the end I found myself
Como quem sabe bem o que quer, é, é
Like someone who knows exactly what they want, yeah, yeah
Sei que não sou perfeita
I know I'm not perfect
Muito menos insatisfeita
Much less dissatisfied
Eu me retiro, eu piro
I either withdraw, I go crazy
Eu quero tudo na minha mão
I want everything in my hand
Fone no ouvido
Headphones on
Eu gasto a voz e todo ar do meu pulmão
I use my voice and all the air in my lungs
Mas me divirto quando
But I have fun when
Querem ouvir sim, eu falo
They want to hear yes, I speak
Não (não), na-ão, a-a-a-ão
No (no), no-o, a-a-a-no
Não (não), na-ão, a-a-a-ão
No (no), no-o, a-a-a-no
Não (não), na-ão, a-a-a-ão
No (no), no-o, a-a-a-no
Não
No
Eles querem ouvir sim, eu falo
They want to hear yes, I speak
Não (não), na-ão, a-a-a-ão
No (no), no-o, a-a-a-no
Não (não), na-ão, a-a-a-ão
No (no), no-o, a-a-a-no
Não (não), na-ão, a-a-a-ão
No (no), no-o, a-a-a-no
Não
No
Eu ouço bem todas as regras
I listen well to all the rules
pra poder questionar
Just so I can question
Presto atenção nas instruções
I pay attention to the instructions
pra poder adaptar
Just so I can adapt
Nem sempre eu gosto, mas sei respeitar
I don't always like it, but I know how to respect
Nem sempre sou boa, mas sei melhorar
I'm not always good, but I know how to improve
Anestesiada comecei a achar normal
Anesthetized I began to think it was normal
Viver desinteressada
To live disinterested
Eu quero flexibilidade pra quem comigo
I want flexibility for those with me
Toda lealdade, eu entrei nessa pra evoluir
All loyalty, I got into this to evolve
Se eu canto eu fecho os pra poder sentir
If I sing I close my eyes so I can feel
Transmitir o sonho, o amor, o que for
Transmit the dream, the love, whatever it is
Minha essência mostrar, minha alma despir
Show my essence, bare my soul
A real beleza o olho não
Real beauty the eye cannot see
Por isso não precisa enxergar Deus pra crer
That's why you don't have to see God to believe
Te encontro no fim do caminho
I'll meet you at the end of the road
O pote de ouro eu mesma que levo
I carry the pot of gold myself
E até relevo o atraso, mas não pede demais
And I'll even forgive the delay, but don't ask too much
Essa jornada é em busca da minha paz
This journey is in search of my peace





Writer(s): Pedro Luiz Garcia Caropreso, Ana Claudia Scheffer Riffel, Danilo Valbusa


Attention! Feel free to leave feedback.