Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
quero
nada
sério
Ich
will
nichts
Ernstes
Você
carrega
outra
pessoa
nos
seus
olhos
Du
trägst
eine
andere
Person
in
deinen
Augen
Isso
não
é
mistério
Das
ist
kein
Geheimnis
Mas
eu
te
excito,
isso
exala
pelos
poros
Aber
ich
errege
dich,
das
strömt
aus
allen
Poren
Não
precisa
negar
Du
brauchst
es
nicht
zu
leugnen
Que
vai
acontecer
já
tava
escrito
Dass
es
passieren
wird,
stand
schon
geschrieben
Entre
as
linhas
dos
sorrisos
que
você
me
dá
Zwischen
den
Zeilen
des
Lächelns,
das
du
mir
schenkst
Então
deixa
estar
Also
lass
es
geschehen
Ninguém
tá
com
pressa
Niemand
hat
es
eilig
Sabe
que
não
é
conversa
Du
weißt,
das
ist
kein
Gerede
Eu
já
vi
tudo
que
vai
rolar
Ich
habe
schon
alles
gesehen,
was
passieren
wird
Tu
vai
me
xingar
na
cama
e
dizer
que
me
ama
Du
wirst
mich
im
Bett
beschimpfen
und
sagen,
dass
du
mich
liebst
Só
porque
eu
fiz
o
que
a
tua
ex
nunca
te
fez
Nur
weil
ich
getan
habe,
was
deine
Ex
dir
nie
getan
hat
Pode
se
soltar,
não
é
sua
primeira
vez
Du
kannst
dich
gehen
lassen,
es
ist
nicht
dein
erstes
Mal
Já
sabe
o
caminho,
se
quiser
de
novo,
chama
Du
kennst
den
Weg
schon,
wenn
du
es
wieder
willst,
ruf
mich
E
me
xinga
na
cama,
e
diz
que
me
ama
Und
beschimpfst
mich
im
Bett
und
sagst,
dass
du
mich
liebst
Só
porque
eu
fiz
o
que
a
tua
ex
nunca
te
fez
Nur
weil
ich
getan
habe,
was
deine
Ex
dir
nie
getan
hat
Pode
se
soltar,
não
é
sua
primeira
vez
Du
kannst
dich
gehen
lassen,
es
ist
nicht
dein
erstes
Mal
Já
sabe
o
caminho,
se
quiser
de
novo,
chama
Du
kennst
den
Weg
schon,
wenn
du
es
wieder
willst,
ruf
mich
Não
quero
nada
sério
Ich
will
nichts
Ernstes
Você
carrega
outra
pessoa
nos
seus
olhos
Du
trägst
eine
andere
Person
in
deinen
Augen
Isso
não
é
mistério
Das
ist
kein
Geheimnis
Mas
eu
te
excito,
isso
exala
pelos
poros
Aber
ich
errege
dich,
das
strömt
aus
allen
Poren
Não
precisa
negar
Du
brauchst
es
nicht
zu
leugnen
Que
vai
acontecer
já
tava
escrito
Dass
es
passieren
wird,
stand
schon
geschrieben
Entre
as
linhas
dos
sorrisos
que
você
me
dá
Zwischen
den
Zeilen
des
Lächelns,
das
du
mir
schenkst
Então
deixa
estar
Also
lass
es
geschehen
Ninguém
tá
com
pressa
Niemand
hat
es
eilig
Sabe
que
não
é
conversa
Du
weißt,
das
ist
kein
Gerede
Eu
já
vi
tudo
que
vai
rolar
Ich
habe
schon
alles
gesehen,
was
passieren
wird
Tu
vai
me
xingar
na
cama
e
dizer
que
me
ama
Du
wirst
mich
im
Bett
beschimpfen
und
sagen,
dass
du
mich
liebst
Só
porque
eu
fiz
o
que
a
tua
ex
nunca
te
fez
Nur
weil
ich
getan
habe,
was
deine
Ex
dir
nie
getan
hat
Pode
se
soltar,
não
é
sua
primeira
vez
Du
kannst
dich
gehen
lassen,
es
ist
nicht
dein
erstes
Mal
Já
sabe
o
caminho,
se
quiser
de
novo,
chama
Du
kennst
den
Weg
schon,
wenn
du
es
wieder
willst,
ruf
mich
Me
xinga
na
cama
e
diz
que
me
ama
Beschimpfst
mich
im
Bett
und
sagst,
dass
du
mich
liebst
Só
porque
eu
fiz
o
que
a
tua
ex
nunca
te
fez
Nur
weil
ich
getan
habe,
was
deine
Ex
dir
nie
getan
hat
Pode
se
soltar,
não
é
sua
primeira
vez
Du
kannst
dich
gehen
lassen,
es
ist
nicht
dein
erstes
Mal
Já
sabe
o
caminho,
se
quiser
de
novo,
chama
Du
kennst
den
Weg
schon,
wenn
du
es
wieder
willst,
ruf
mich
Chama,
chama,
chama,
chama
Ruf
mich,
ruf
mich,
ruf
mich,
ruf
mich
Chama,
chama,
chama,
chama
Ruf
mich,
ruf
mich,
ruf
mich,
ruf
mich
Chama,
chama,
chama,
chama
Ruf
mich,
ruf
mich,
ruf
mich,
ruf
mich
Chama,
chama,
chama,
chama
Ruf
mich,
ruf
mich,
ruf
mich,
ruf
mich
Tu
vai
me
xingar
na
cama
e
dizer
que
me
ama
Du
wirst
mich
im
Bett
beschimpfen
und
sagen,
dass
du
mich
liebst
Só
porque
eu
fiz
o
que
a
tua
ex
nunca
te
fez
Nur
weil
ich
getan
habe,
was
deine
Ex
dir
nie
getan
hat
Pode
se
soltar,
não
é
sua
primeira
vez
Du
kannst
dich
gehen
lassen,
es
ist
nicht
dein
erstes
Mal
Já
sabe
o
caminho,
se
quiser
de
novo,
chama
Du
kennst
den
Weg
schon,
wenn
du
es
wieder
willst,
ruf
mich
E
me
xinga
na
cama,
e
diz
que
me
ama
Und
beschimpfst
mich
im
Bett
und
sagst,
dass
du
mich
liebst
Só
porque
eu
fiz
o
que
a
tua
ex
nunca
te
fez
Nur
weil
ich
getan
habe,
was
deine
Ex
dir
nie
getan
hat
Pode
se
soltar,
não
é
sua
primeira
vez
Du
kannst
dich
gehen
lassen,
es
ist
nicht
dein
erstes
Mal
Já
sabe
o
caminho,
se
quiser
de
novo,
chama
Du
kennst
den
Weg
schon,
wenn
du
es
wieder
willst,
ruf
mich
Não
quero
nada
sério
Ich
will
nichts
Ernstes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphael Lucas Franca Costa
Attention! Feel free to leave feedback.