Lyrics and translation Claude Barzotti - En Ce Temps-Là
Claude
Barzotti
Клод
Барзотти
En
Ce
Temps-LÀ
в
то
время
On
a
partagé
trop
de
choses,
les
mêmes
femmes
au
même
lits,
Мы
делили
слишком
много
вещей,
одни
и
те
же
женщины
в
одних
и
тех
же
постелях.,
Le
cannabis
à
petites
doses,
et
les
overdoses
de
whisky.
Каннабис
в
небольших
дозах
и
передозировка
виски.
Je
me
souviens
d'un
premier
mai,
des
fleurs
que
cueillait
Isabelle,
Я
помню
первое
мая,
цветы,
которые
собирала
Изабель.,
Quand
elle
m'a
donné
un
bouquet,
je
suis
tombé
amoureux
d'elle.
Когда
она
подарила
мне
букет,
я
влюбился
в
нее.
On
n'avait
pas
toujours
du
beurre,
en
dessous
de
notre
confiture,
У
нас
не
всегда
было
масло
под
нашим
джемом,
Mais
rien
ne
pouvait
nous
faire
peur,
et
rien
ne
nous
paraissait
dur.
Но
ничто
не
могло
нас
напугать,
и
ничто
не
казалось
нам
трудным.
Dans
les
juke-box
En
Ce
Temps-Là,
un
jeune
chanteur
Hollandais
В
то
время
в
музыкальных
автоматах
играл
молодой
голландский
певец
Disait
à
une
Valina,
qu'il
mourrait
si
elle
s'en
allait,
Сказал
одной
Валине,
что
он
умрет,
если
она
уйдет.,
Elle
écoutait
chanter
Ferré,
en
pleurant
sur
le
canapé,
Она
слушала,
как
поет
Ферре,
плача
на
диване,
J'aurais
donné
n'importe
quoi
pour
la
garder.
Я
бы
отдал
все,
что
угодно,
лишь
бы
сохранить
ее.
Souviens-toi
d'un
soir
de
Noël,
un
grand
pari,
un
peu
idiot,
Вспомни
один
рождественский
вечер,
большое
Пари,
немного
глупое,
Assis
au
bord
de
la
passerelle,
t'avais
voulu
sauter
dans
l'eau.
Сидя
на
краю
мостика,
ты
хотел
прыгнуть
в
воду.
On
regardait
par
la
fenêtre,
pendant
que
les
profs
nous
parlaient,
Мы
смотрели
в
окно,
пока
учителя
разговаривали
с
нами,
Dans
ce
panier
de
solitaire,
je
crois
que
tout
le
monde
mentait.
В
этой
корзине
для
пасьянсов,
по-моему,
все
лгали.
Nous
étions
pourtant
quelques-uns,
à
ramer
à
contre-courant,
Тем
не
менее,
нас
было
немного,
чтобы
грести
против
течения,
Jean-Paul,
Annette,
Monique,
Alain,
Walter,
Julien
le
Don
Juan.
Жан-Поль,
Аннет,
Моник,
Ален,
Вальтер,
Жюльен
ле
Дон
Жуан.
J'aurais
donné
n'importe
quoi
pour
la
garder.
Я
бы
отдал
все,
что
угодно,
лишь
бы
сохранить
ее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): claude barzotti
Album
Le Rital
date of release
09-09-1999
Attention! Feel free to leave feedback.