Claude Barzotti - Et je t'attends - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude Barzotti - Et je t'attends




Et je t'attends
И я жду тебя
La maison recherche ses parfums d'été
Дом ищет свои летние ароматы
Et le bruit de ton retour sur le palier
И звук твоих шагов на лестничной площадке
Du salon à la cuisine
Из гостиной на кухню
Toutes les roses sans épines
Все розы без шипов
Les guirlandes
Гирлянды
De lavande
Из лаванды
Et d'oranger
И апельсина
Les volets effacent les couleurs d'avant
Ставни стирают прежние цвета
Ce bleu méditerranée que tu aimais tant
Этот средиземноморский синий, который ты так любила
La pendule fait la grimace
Часы кривятся
Au silence qui prend ta place
В тишине, которая заняла твое место
Quand il donne au temps le temps de s'arrêter
Когда она дает времени время остановиться
Et même les oliviers
И даже оливковые деревья
Semblent t'attendre aussi
Кажется, тоже ждут тебя
Les jardins du quartier
Сады района
Ont la mélancolie
Наполнены меланхолией
Et je t'attends de l'aube
И я жду тебя от рассвета
Au soleil couchant
До заходящего солнца
Au moindre bruit je sursaute
При малейшем шорохе вздрагиваю
Le cœur battant
С бьющимся сердцем
Je deviens fou, je t'attends
Я схожу с ума, я жду тебя
Depuis longtemps
Так давно
Et je t'attends
И я жду тебя
Et je t'attends, je m'épuise mais je t'attends
И я жду тебя, я изнемогаю, но я жду тебя
Tout autour l'espace est devenu trop grand
Всё вокруг стало слишком большим
Comme un marin au milieu de l'océan
Как моряк посреди океана
Je tourne en rond et je t'attends
Я кружусь и жду тебя
J'ai laissé la porte ouverte des jours entiers
Я оставлял дверь открытой целыми днями
Mais je n'entends pas de bruit sur le palier
Но я не слышу шума на лестничной площадке
De la chambre à la terrasse
Из спальни на террасу
Je te vois dans toutes les glaces
Я вижу тебя во всех зеркалах
Et je t'entends respirer sur l'oreiller
И слышу, как ты дышишь на подушке
Les volets se sont refermés lentement
Ставни медленно закрылись
Sur la Méditerranée souffle le vent
Над Средиземным морем дует ветер
La pendule reprend sa place
Часы возвращаются на свое место
Le soleil fait la grimace
Солнце кривится
Et les heures donnent aux heures le temps de tourner
И часы дают часам время идти своим чередом
Et même les oliviers
И даже оливковые деревья
Semblent t'attendre aussi
Кажется, тоже ждут тебя
Les jardins du quartier
Сады района
Ont la mélancolie
Наполнены меланхолией
Et je t'attends de l'aube
И я жду тебя от рассвета
Au soleil couchant
До заходящего солнца
Au moindre bruit je sursaute
При малейшем шорохе вздрагиваю
Le cœur battant
С бьющимся сердцем
Je deviens fou, je t'attends depuis longtemps
Я схожу с ума, я жду тебя так давно
Et je t'attends
И я жду тебя
Et je t'attends, je m'épuise mais je t'attends
И я жду тебя, я изнемогаю, но я жду тебя
Tout autour l'espace est devenu trop grand
Всё вокруг стало слишком большим
Comme un marin au milieu de l'océan
Как моряк посреди океана
Je tourne en rond et je t'attends
Я кружусь и жду тебя
Et je t'attends
И я жду тебя
La maison retrouvera ses parfums d'été
Дом вернет свои летние ароматы
Si tu as envie, si tu as perdu la clef
Если захочешь, если потеряла ключ
Tu passeras par la cuisine
Ты пройдешь через кухню
Y a des roses sans épine
Там есть розы без шипов
Des guirlandes
Гирлянды
De lavande
Из лаванды
Et d'oranger
И апельсина





Writer(s): A. Patuano


Attention! Feel free to leave feedback.