Claude Barzotti - Il a neigé sur Edimbourg - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude Barzotti - Il a neigé sur Edimbourg




Il a neigé sur Edimbourg
Выпал снег в Эдинбурге
IL A NEIGÉ SUR EDIMBOURG (Claude Barzotti)
ВЫПАЛ СНЕГ В ЭДИНБУРГЕ (Claude Barzotti)
Il a neigé sur Edimbourg, et il doit faire froid dans Paris.
Выпал снег в Эдинбурге, и в Париже, должно быть, холодно.
J′ai bien aimé ce grain d'humour dans le mot que tu m′as écrit.
Мне понравилась эта капля юмора в твоем письме.
Il a neigé sur les trottoirs, on ne voit plus rien des statues,
Выпал снег на тротуары, статуй больше не видно,
Comme j'ai envie de te revoir, je t'envoie mes sous-entendus.
Как же я хочу тебя увидеть, посылаю тебе свои намеки.
L′eau du lac est un bloc de glace, on pourrait s′y tenir debout.
Вода в озере ледяной блок, можно стоять на ней.
Ici dans le jardin d'en face, les enfants ont fait un igloo.
Здесь, в саду напротив, дети построили иглу.
Quand il y neige comme ça, l′Ecosse ressemble au Canada,
Когда идет такой снег, Шотландия похожа на Канаду,
Ressemble à mon rêve perdu, je t'envoie mes sous-entendus.
Похожа на мою потерянную мечту, посылаю тебе свои намеки.
Si tu sais lire, entre les lignes, c′est plus la peine, de dire que je t'aime.
Если ты умеешь читать между строк, то больше не нужно говорить, что я люблю тебя.
Que j′t'aime encore, encore plus fort, c'est plus la peine, de dire que je t′aime.
Что я люблю тебя еще, еще сильнее, больше не нужно говорить, что я люблю тебя.
Et je t′écris, de ce pays, ou loin de toi, je m'ennuie déjà.
И я пишу тебе из этой страны, где, вдали от тебя, я уже скучаю.
Edimbourg était plus jolie au soleil de mes ambitions,
Эдинбург был красивее под солнцем моих амбиций,
Je me suis trompé de pays, dessine-moi une maison,
Я ошибся страной, нарисуй мне дом,
Je suis un curieux capitaine, je cherche une terre de salut,
Я странный капитан, ищу землю спасения,
En espérant que tu comprennes, je t′envoie mes sous-entendus.
Надеясь, что ты поймешь, посылаю тебе свои намеки.
Il a neigé sur Edimbourg, toute l'Ecosse est endormie,
Выпал снег в Эдинбурге, вся Шотландия спит,
J′ai comme des envies de retour, je suis bien trop loin de Paris,
Меня тянет вернуться, я слишком далеко от Парижа,
Château d'Ecosse, château d′Espagne, on court après le temps perdu,
Замки Шотландии, замки Испании, мы гонимся за потерянным временем,
J'ai pas envie que tu t'éloignes, je t′envoie mes sous-entendus.
Я не хочу, чтобы ты уходила, посылаю тебе свои намеки.
Retour au refrain (1fois)
Припев (1 раз)
C′est plus la peine...
Больше не нужно...





Writer(s): Anne-marie Gaspard


Attention! Feel free to leave feedback.