Claude Barzotti - Il a neigé sur Edimbourg - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude Barzotti - Il a neigé sur Edimbourg




IL A NEIGÉ SUR EDIMBOURG (Claude Barzotti)
В Эдинбурге выпал снег (Клод Барзотти)
Il a neigé sur Edimbourg, et il doit faire froid dans Paris.
В Эдинбурге пошел снег, а в Париже, должно быть, холодно.
J′ai bien aimé ce grain d'humour dans le mot que tu m′as écrit.
Мне очень понравилось то зерно юмора, которое ты мне написал.
Il a neigé sur les trottoirs, on ne voit plus rien des statues,
На тротуарах выпал снег, больше ничего не видно из статуй,
Comme j'ai envie de te revoir, je t'envoie mes sous-entendus.
Так как я хочу снова увидеть тебя, я посылаю тебе свои подсказки.
L′eau du lac est un bloc de glace, on pourrait s′y tenir debout.
Вода в озере - это глыба льда, мы могли бы стоять на ней.
Ici dans le jardin d'en face, les enfants ont fait un igloo.
Здесь, в саду напротив, дети устроили иглу.
Quand il y neige comme ça, l′Ecosse ressemble au Canada,
Когда идет такой снег, Шотландия похожа на Канаду,
Ressemble à mon rêve perdu, je t'envoie mes sous-entendus.
Похоже на мою потерянную мечту, я посылаю тебе свои подтексты.
Si tu sais lire, entre les lignes, c′est plus la peine, de dire que je t'aime.
Если ты умеешь читать Между строк, тебе не стоит говорить, что я люблю тебя.
Que j′t'aime encore, encore plus fort, c'est plus la peine, de dire que je t′aime.
То, что я все еще люблю тебя, еще сильнее, больше не стоит говорить, что я люблю тебя.
Et je t′écris, de ce pays, ou loin de toi, je m'ennuie déjà.
И я пишу тебе, из этой страны или вдали от тебя, мне уже скучно.
Edimbourg était plus jolie au soleil de mes ambitions,
Эдинбург был красивее в лучах солнца моих амбиций,
Je me suis trompé de pays, dessine-moi une maison,
Я ошибся в стране, Нарисуй мне дом,
Je suis un curieux capitaine, je cherche une terre de salut,
Я любопытный капитан, я ищу землю спасения,
En espérant que tu comprennes, je t′envoie mes sous-entendus.
В надежде, что ты поймешь, Я посылаю тебе свои подтексты.
Il a neigé sur Edimbourg, toute l'Ecosse est endormie,
Над Эдинбургом пошел снег, вся Шотландия заснула,
J′ai comme des envies de retour, je suis bien trop loin de Paris,
У меня есть желание вернуться, я слишком далеко от Парижа.,
Château d'Ecosse, château d′Espagne, on court après le temps perdu,
Замок Шотландии, замок Испании, мы бежим за потерянным временем,
J'ai pas envie que tu t'éloignes, je t′envoie mes sous-entendus.
Я не хочу, чтобы ты уходил, я посылаю тебе свои подтексты.
Retour au refrain (1fois)
Вернемся к хору (1 раз)
C′est plus la peine...
Это больше не стоит того...





Writer(s): Anne-marie Gaspard


Attention! Feel free to leave feedback.