Lyrics and translation Claude Barzotti - Il a neigé sur Edimbourg
IL
A
NEIGÉ
SUR
EDIMBOURG
(Claude
Barzotti)
В
Эдинбурге
выпал
снег
(Клод
Барзотти)
Il
a
neigé
sur
Edimbourg,
et
il
doit
faire
froid
dans
Paris.
В
Эдинбурге
пошел
снег,
а
в
Париже,
должно
быть,
холодно.
J′ai
bien
aimé
ce
grain
d'humour
dans
le
mot
que
tu
m′as
écrit.
Мне
очень
понравилось
то
зерно
юмора,
которое
ты
мне
написал.
Il
a
neigé
sur
les
trottoirs,
on
ne
voit
plus
rien
des
statues,
На
тротуарах
выпал
снег,
больше
ничего
не
видно
из
статуй,
Comme
j'ai
envie
de
te
revoir,
je
t'envoie
mes
sous-entendus.
Так
как
я
хочу
снова
увидеть
тебя,
я
посылаю
тебе
свои
подсказки.
L′eau
du
lac
est
un
bloc
de
glace,
on
pourrait
s′y
tenir
debout.
Вода
в
озере
- это
глыба
льда,
мы
могли
бы
стоять
на
ней.
Ici
dans
le
jardin
d'en
face,
les
enfants
ont
fait
un
igloo.
Здесь,
в
саду
напротив,
дети
устроили
иглу.
Quand
il
y
neige
comme
ça,
l′Ecosse
ressemble
au
Canada,
Когда
идет
такой
снег,
Шотландия
похожа
на
Канаду,
Ressemble
à
mon
rêve
perdu,
je
t'envoie
mes
sous-entendus.
Похоже
на
мою
потерянную
мечту,
я
посылаю
тебе
свои
подтексты.
Si
tu
sais
lire,
entre
les
lignes,
c′est
plus
la
peine,
de
dire
que
je
t'aime.
Если
ты
умеешь
читать
Между
строк,
тебе
не
стоит
говорить,
что
я
люблю
тебя.
Que
j′t'aime
encore,
encore
plus
fort,
c'est
plus
la
peine,
de
dire
que
je
t′aime.
То,
что
я
все
еще
люблю
тебя,
еще
сильнее,
больше
не
стоит
говорить,
что
я
люблю
тебя.
Et
je
t′écris,
de
ce
pays,
ou
loin
de
toi,
je
m'ennuie
déjà.
И
я
пишу
тебе,
из
этой
страны
или
вдали
от
тебя,
мне
уже
скучно.
Edimbourg
était
plus
jolie
au
soleil
de
mes
ambitions,
Эдинбург
был
красивее
в
лучах
солнца
моих
амбиций,
Je
me
suis
trompé
de
pays,
dessine-moi
une
maison,
Я
ошибся
в
стране,
Нарисуй
мне
дом,
Je
suis
un
curieux
capitaine,
je
cherche
une
terre
de
salut,
Я
любопытный
капитан,
я
ищу
землю
спасения,
En
espérant
que
tu
comprennes,
je
t′envoie
mes
sous-entendus.
В
надежде,
что
ты
поймешь,
Я
посылаю
тебе
свои
подтексты.
Il
a
neigé
sur
Edimbourg,
toute
l'Ecosse
est
endormie,
Над
Эдинбургом
пошел
снег,
вся
Шотландия
заснула,
J′ai
comme
des
envies
de
retour,
je
suis
bien
trop
loin
de
Paris,
У
меня
есть
желание
вернуться,
я
слишком
далеко
от
Парижа.,
Château
d'Ecosse,
château
d′Espagne,
on
court
après
le
temps
perdu,
Замок
Шотландии,
замок
Испании,
мы
бежим
за
потерянным
временем,
J'ai
pas
envie
que
tu
t'éloignes,
je
t′envoie
mes
sous-entendus.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил,
я
посылаю
тебе
свои
подтексты.
Retour
au
refrain
(1fois)
Вернемся
к
хору
(1
раз)
C′est
plus
la
peine...
Это
больше
не
стоит
того...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anne-marie Gaspard
Album
Le Rital
date of release
09-09-1999
Attention! Feel free to leave feedback.