Lyrics and translation Claude Barzotti - Il a neigé sur Edimbourg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il a neigé sur Edimbourg
Выпал снег в Эдинбурге
IL
A
NEIGÉ
SUR
EDIMBOURG
(Claude
Barzotti)
ВЫПАЛ
СНЕГ
В
ЭДИНБУРГЕ
(Claude
Barzotti)
Il
a
neigé
sur
Edimbourg,
et
il
doit
faire
froid
dans
Paris.
Выпал
снег
в
Эдинбурге,
и
в
Париже,
должно
быть,
холодно.
J′ai
bien
aimé
ce
grain
d'humour
dans
le
mot
que
tu
m′as
écrit.
Мне
понравилась
эта
капля
юмора
в
твоем
письме.
Il
a
neigé
sur
les
trottoirs,
on
ne
voit
plus
rien
des
statues,
Выпал
снег
на
тротуары,
статуй
больше
не
видно,
Comme
j'ai
envie
de
te
revoir,
je
t'envoie
mes
sous-entendus.
Как
же
я
хочу
тебя
увидеть,
посылаю
тебе
свои
намеки.
L′eau
du
lac
est
un
bloc
de
glace,
on
pourrait
s′y
tenir
debout.
Вода
в
озере
— ледяной
блок,
можно
стоять
на
ней.
Ici
dans
le
jardin
d'en
face,
les
enfants
ont
fait
un
igloo.
Здесь,
в
саду
напротив,
дети
построили
иглу.
Quand
il
y
neige
comme
ça,
l′Ecosse
ressemble
au
Canada,
Когда
идет
такой
снег,
Шотландия
похожа
на
Канаду,
Ressemble
à
mon
rêve
perdu,
je
t'envoie
mes
sous-entendus.
Похожа
на
мою
потерянную
мечту,
посылаю
тебе
свои
намеки.
Si
tu
sais
lire,
entre
les
lignes,
c′est
plus
la
peine,
de
dire
que
je
t'aime.
Если
ты
умеешь
читать
между
строк,
то
больше
не
нужно
говорить,
что
я
люблю
тебя.
Que
j′t'aime
encore,
encore
plus
fort,
c'est
plus
la
peine,
de
dire
que
je
t′aime.
Что
я
люблю
тебя
еще,
еще
сильнее,
больше
не
нужно
говорить,
что
я
люблю
тебя.
Et
je
t′écris,
de
ce
pays,
ou
loin
de
toi,
je
m'ennuie
déjà.
И
я
пишу
тебе
из
этой
страны,
где,
вдали
от
тебя,
я
уже
скучаю.
Edimbourg
était
plus
jolie
au
soleil
de
mes
ambitions,
Эдинбург
был
красивее
под
солнцем
моих
амбиций,
Je
me
suis
trompé
de
pays,
dessine-moi
une
maison,
Я
ошибся
страной,
нарисуй
мне
дом,
Je
suis
un
curieux
capitaine,
je
cherche
une
terre
de
salut,
Я
— странный
капитан,
ищу
землю
спасения,
En
espérant
que
tu
comprennes,
je
t′envoie
mes
sous-entendus.
Надеясь,
что
ты
поймешь,
посылаю
тебе
свои
намеки.
Il
a
neigé
sur
Edimbourg,
toute
l'Ecosse
est
endormie,
Выпал
снег
в
Эдинбурге,
вся
Шотландия
спит,
J′ai
comme
des
envies
de
retour,
je
suis
bien
trop
loin
de
Paris,
Меня
тянет
вернуться,
я
слишком
далеко
от
Парижа,
Château
d'Ecosse,
château
d′Espagne,
on
court
après
le
temps
perdu,
Замки
Шотландии,
замки
Испании,
мы
гонимся
за
потерянным
временем,
J'ai
pas
envie
que
tu
t'éloignes,
je
t′envoie
mes
sous-entendus.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила,
посылаю
тебе
свои
намеки.
Retour
au
refrain
(1fois)
Припев
(1
раз)
C′est
plus
la
peine...
Больше
не
нужно...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anne-marie Gaspard
Album
Le Rital
date of release
09-09-1999
Attention! Feel free to leave feedback.