Claude Barzotti - J'veux pas qu'tu partes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude Barzotti - J'veux pas qu'tu partes




Moi qui n′ai su aimer vraiment
Я, который не умел любить по-настоящему.
Aucune des femmes de ma vie
Ни одна из женщин в моей жизни не была
Je crois que je sais maintenant
Я думаю, что теперь я знаю
Pourquoi je n'ai jamais grandi
Почему я никогда не рос
À force de toujours chercher
Чтобы всегда искать
À travers elles une autre toi
Через них другой ты
Je crois que je me suis trompé
Я думаю, что я ошибся
D′histoire d'amour à chaque fois
Любовной истории каждый раз
Si j'ai toujours été, c′est vrai
Если я всегда был таким, это правда
De tes deux fils le mouton noir
Из твоих двух сыновей черная овца
Dieu sait combien tu m′as aimé
Бог знает, как сильно ты меня любил
Tu n'as jamais cessé d′y croire
Ты никогда не переставал в это верить
On a fait les quatre-cents coups
Мы сделали все четыреста выстрелов.
Et toi, tu me pardonnais tout
А ты мне все прощала.
Et tu trouvais toujours les mots
И ты всегда находила слова.
Pour excuser tous nos défauts
Чтобы извинить все наши недостатки
Et si le temps t'arrache à moi
И если время оторвет тебя от меня
Faut vraiment que tu saches, crois-moi
Тебе действительно нужно знать, поверь мне.
Tu resteras comme une flamme
Ты останешься как пламя
Tu resteras la seule femme
Ты останешься единственной женщиной.
J′veux pas qu'tu partes, non, pas maintenant
Я не хочу, чтобы ты уходил, нет, не сейчас.
Demain, plus tard, on a le temps
Завтра, позже, у нас будет время.
Débrouille-toi comme tu voudras
Веди себя так, как тебе заблагорассудится
Mais surtout, non, ne t′en vas pas
Но самое главное, нет, не уходи.
J'veux pas qu'tu partes, c′est bien trop tôt
Я не хочу, чтобы ты уезжал, слишком рано.
On doit fêter tes noces d′or
Мы должны отпраздновать твою золотую свадьбу
Sarah s'est choisie un chapeau
Сара выбрала себе шляпку.
Tu ne peux pas partir encore
Ты не можешь снова уйти.
Là-haut, là-haut, là-haut
Там, наверху, там, наверху.
Pas de fleurs, pas d′oiseaux
Ни цветов, ни птиц.
Là-haut, là-haut
Там, наверху, там.
Pas d'enfants, de cerceaux
Никаких детей, никаких обручей.
Là-haut, là-haut
Там, наверху, там.
Là-haut, y a rien à voir
Там, наверху, нечего смотреть.
N′y va pas, je n'veux pas
Не, я не хочу
Reste avec nous, reste avec moi
Останься с нами, Останься со мной.
Sur les routes de nos voyages
На маршрутах наших путешествий
C′est toi qui montrais le chemin
Это ты показывал дорогу.
Toi qui avais tous les courages
Ты меня все ярости
Et qui tenais tête au destin
И кто держал голову над судьбой
Je t'en ai fait des cheveux blancs
Я сделал тебе белые волосы.
Des rides au creux de ton visage
Морщины на твоем лице.
Toi qui as dompté tous le vents
Ты, укрощавший все ветры,
Montre de quoi tu es capable
Покажи, на что ты способен
Et si le temps t'arrache à moi
И если время оторвет тебя от меня
Faut vraiment que tu saches, crois-moi
Тебе действительно нужно знать, поверь мне.
Tu resteras comme une flamme
Ты останешься как пламя
Tu resteras la seule flamme
Ты останешься единственным пламенем
J′veux pas qu′tu partes, non, pas maintenant
Я не хочу, чтобы ты уходил, нет, не сейчас.
Demain, plus tard, on a le temps
Завтра, позже, у нас будет время.
Débrouille-toi comme tu voudras
Веди себя так, как тебе заблагорассудится
Mais surtout, non, ne t'en vas pas
Но самое главное, нет, не уходи.
J′veux pas qu'tu partes, c′est bien trop tôt
Я не хочу, чтобы ты уезжал, слишком рано.
On doit fêter tes noces d'or
Мы должны отпраздновать твою золотую свадьбу
Sarah s′est choisie un chapeau
Сара выбрала себе шляпку.
Tu ne peux pas partir encore
Ты не можешь снова уйти.
Là-haut, là-haut, là-haut
Там, наверху, там, наверху.
Pas de fleurs, pas d'oiseaux
Ни цветов, ни птиц.
Là-haut, là-haut
Там, наверху, там.
Pas d'enfants, de cerceaux
Никаких детей, никаких обручей.
Là-haut, là-haut
Там, наверху, там.
Là-haut, y a rien à voir
Там, наверху, нечего смотреть.
N′y va pas, je n′veux pas
Не, я не хочу
Reste avec nous, reste avec moi
Останься с нами, Останься со мной.





Writer(s): Anne-marie Gaspard, Claude Barzotti


Attention! Feel free to leave feedback.