Claude Barzotti - Je ne t'aime plus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude Barzotti - Je ne t'aime plus




Je ne t'aime plus
Я тебя больше не люблю
C'est comme un lac bien trop tranquille
Это как слишком уж спокойное озеро,
Sans vague, sans ressac et sans île
Без волн, без прибоя и без островов.
Comme une plage en bord de Manche
Как пляж на берегу Ла-Манша,
Comme un grand vide qui dérange
Как огромная пустота, которая тревожит.
C'est un désert, une banquise
Это пустыня, ледяная пустыня,
Un goût de néant qui me grise
Вкус небытия, который меня пьянит.
Un champ de dunes qui te ressemble
Поле дюн, которое похоже на тебя,
Et je ne t'aime plus, il me semble
И я тебя больше не люблю, мне кажется.
On sourit, c'est tellement plus beau
Мы улыбаемся, это так красиво,
L'on pose pour la photo
Мы позируем для фотографии.
On pose comme des imbéciles
Мы позируем, как дураки,
Toi très nana, moi très viril
Ты такая женственная, я такой мужественный.
Il faudrait changer la légende
Надо бы изменить подпись,
L'amour fout l' camp, l'amour débande
Любовь уходит, любовь ослабевает.
Et tout se trouble à l'horizon
И всё расплывается на горизонте,
L'avenir n'a pas ton prénom
В будущем нет твоего имени.
Je ne t'aime plus
Я тебя больше не люблю.
Je ne l'entends plus
Я больше не слышу
Le chant des sirènes
Пение сирен,
Qui entraîne
Которое увлекает
Les matelots
Моряков
Au fond de l'eau
На дно.
Je ne t'aime plus
Я тебя больше не люблю.
Je ne la vois plus
Я больше не вижу
L'étoile que voient
Звезду, которую видят
Les amoureux
Влюблённые
Dans ce ciel-là
В этом небе,
Qui n'est qu'à eux
Которое принадлежит только им.
Je ne t'aime plus
Я тебя больше не люблю.
Je l'aurais voulu
Я бы хотел,
J'aurais voulu y croire encore
Я бы хотел верить ещё,
Mais le temps nous donne toujours tort
Но время всегда нас опровергает.
Je ne t'aime plus
Я тебя больше не люблю.
Et c'est comme une bombe sans fin
И это как бесконечная бомба,
L'histoire s'achève et puis revient
История заканчивается, а потом возвращается.
Comme au théâtre de boulevard
Как в бульварном театре,
On rejoue cent fois notre histoire
Мы переигрываем нашу историю сто раз.
On se déchire, on se pardonne
Мы ругаемся, мы прощаем друг друга,
Mais tu sais bien qu'il y a maldonne
Но ты знаешь, что что-то не так.
On se sépare puis c'est reparti
Мы расстаёмся, потом всё начинается сначала,
Mais tu sais bien qu'on s'est menti
Но ты знаешь, что мы лгали друг другу.
Il faut arrêter de tricher
Нужно перестать обманывать,
De faire semblant d'encore s'aimer
Делать вид, что мы всё ещё любим друг друга.
L'amour se lasse, tu le sais bien
Любовь угасает, ты это знаешь,
Et nous remet sur nos chemins
И возвращает нас на наши пути.
Tu vois bien qu'on n'est plus les mêmes
Ты видишь, что мы уже не те,
Les souvenirs par vagues reviennent
Воспоминания волнами возвращаются
Et me ramènent à ce constat
И приводят меня к этому выводу:
La fin, nous ne la jouerons pas
Финал мы не сыграем.
Je ne t'aime plus
Я тебя больше не люблю.
Je ne t'aime plus
Я тебя больше не люблю.





Writer(s): Anne-marie Gaspard


Attention! Feel free to leave feedback.