Lyrics and translation Claude Barzotti - Ma femme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans
elle,
mes
larmes
couleraient
à
en
faire
une
mer,
un
océan
géant.
Без
тебя,
мои
слезы
текли
бы
рекой,
образовав
гигантский
океан.
Sans
elle,
moi
je
m'étourdirai
dans
des
rondes
sans
fin,
des
fontaines
de
vin,
Без
тебя,
я
бы
кружился
в
бесконечном
танце,
в
фонтанах
вина.
Sans
elle,
je
ne
suis
qu'un
pierrot,
un
duetiste
en
solo.
Без
тебя,
я
всего
лишь
Пьеро,
дуэтом
поющий
соло.
Sans
elle,
je
suis
de
trop,
bien
c'est
de
toi
que
je
parle,
toi
mon
amour,
ma
femme.
Без
тебя,
я
лишний
на
этом
свете,
это
о
тебе
я
говорю,
моя
любовь,
моя
жена.
Ma
femme,
toi
qui
sais
comment
il
est
fragile
l'infâme
Моя
жена,
ты
знаешь,
какой
хрупкий
этот
негодяй,
L'homme
au
poisson
d'avril,
aux
larmes
Мужчина
первоапрельских
шуток
и
слез.
Toi
qui
sais
aux
matins
d'hiver
la
flamme
Ты
знаешь,
как
зимним
утром
разжечь
пламя,
Les
moulins
à
vent,
en
colère
mon
âme.
Моя
душа,
как
ветряные
мельницы,
в
гневе.
Ma
femme,
toi
qui
as
sû
m'attendre,
qui
as
sû
me
comprendre
Моя
жена,
ты
умела
ждать
меня,
ты
умела
понимать
меня,
Toi
qui
as
pris
le
temps
de
faire
mes
enfants
Ты
подарила
мне
детей,
Toi
qui
as
sû
m'aimer,
qui
as
sû
pardonner
Ты
умела
любить
меня,
ты
умела
прощать,
C'est
de
toi
que
je
parle,
ma
femme.
Это
о
тебе
я
говорю,
моя
жена.
Sans
elle,
je
ne
serais
plus
rien,
qu'une
peine,
un
chagrin,
un
fantôme,
un
pantin.
Без
тебя,
я
был
бы
никем,
лишь
болью,
горем,
призраком,
марионеткой.
Sans
elle,
y'aurait
plus
de
soleil,
plus
d'oiseaux,
plus
d'abeilles,
rien
ne
serait
pareille
Без
тебя,
не
было
бы
солнца,
птиц,
пчел,
ничто
не
было
бы
прежним.
Sans
elle,
je
connaitrais
debout,
des
chagrins
d'amour
fou,
je
me
moquerai
de
tout,
bien
c'est
de
toi
que
je
parle,
toi
mon
amour,
Без
тебя,
я
бы
познал
стоя,
безумную
любовную
печаль,
я
бы
смеялся
над
всем,
это
о
тебе
я
говорю,
моя
любовь,
Retour
au
refrain
(1
fois)
Вернуться
к
припеву
(1
раз)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.