Lyrics and translation Claude Barzotti - Mais Où Est La Musique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais Où Est La Musique
Where is the Music
Un
soir
de
blues,
un
soir
de
pluie,
One
bluesy,
rainy
evening,
J′suis
entré
dans
une
boîte
de
nuit,
I
walked
into
a
nightclub,
Moi
je
voulais
tout
oublier,
I
wanted
to
forget
everything,
Boire
un
verre
et
surtout
danser.
Have
a
drink
and
especially
dance.
Mais
y'a
qu′des
musiques
de
cinglés,
But
there's
nothing
but
crazy
music,
Décibels
et
pas
cadensés,
Decibels
and
no
rhythm,
Et
tout
l'monde
danse
en
solitaire,
And
everyone's
dancing
alone,
Moi
j'ai
besoin
d′une
partenaire.
I
need
a
partner.
Mais
où
est
la
musique,
But
where
is
the
music,
La
douceur
des
violons,
The
sweetness
of
violins,
Que
font
les
romantiques,
What
are
the
romantics
doing,
Il
n′y
a
plus
de
chansons,
There
are
no
more
songs,
Mais
où
est
la
musique,
But
where
is
the
music,
Mais
qu'est-c′qui
s'est
passé.
What
happened?
Y′a
plus
que
d'la
technique
There's
nothing
but
technique
J′ai
besoin
de
rêver.
I
need
to
dream.
Où
sont
les
slows,
les
gestes
tendres,
Where
are
the
slow
dances,
the
tender
gestures,
Les
mots
que
l'on
voudrait
entendre,
The
words
we
want
to
hear,
Je
veux
danser
avec
quelqu'une,
I
want
to
dance
with
someone,
Qui
rêve
de
plage,
de
clair
de
lune,
Who
dreams
of
beaches,
of
moonlight,
Où
sont
les
danses
d′autrefois,
Where
are
the
dances
of
yesteryear,
Avoir
une
femme
entre
ses
bras,
To
hold
a
woman
in
your
arms,
Y′a
que
des
danseurs
en
solo,
There
are
only
solo
dancers,
Adieu
rumba
adieu
tango.
Farewell
rumba,
farewell
tango.
Retour
au
refrain
(1fois).
Return
to
chorus
(once).
Choeur:
Mais
où
la
musique
Chorus:
But
where
is
the
music
Parlando:
Où
sont
passés
les
Sinatra
Parlando:
Where
have
the
Sinatras
gone
Choeur:
La
douceur
des
violons
Chorus:
The
sweetness
of
violins
Parlando:
Les
crooners
lovers
d'autrefois
Parlando:
The
lover
crooners
of
yesteryear
Choeur:
Que
font
les
romantiques
Chorus:
What
are
the
romantics
doing
Parlando:
Y′a
plus
d'Elvis
plus
d′Dean
Martin
Parlando:
There's
no
more
Elvis,
no
more
Dean
Martin
Choeur:
Il
n'y
a
plus
de
chansons.
Chorus:
There
are
no
more
songs.
Mais
où
est
la
musique,
But
where
is
the
music,
Mais
qu′est-c'qui
s'est
passé.
What
happened?
Y′a
plus
que
d′la
technique
There's
nothing
but
technique
J'ai
besoin
de
rêver
I
need
to
dream
Parlando:
Mais
surtout
que
le
bruit
s′arrête
Parlando:
But
most
of
all,
let
the
noise
stop
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anne-marie Gaspard
Attention! Feel free to leave feedback.