Lyrics and translation Claude Barzotti - Pardonne-moi si je t'aime
Comme
le
vent
qui
se
lève
fait
claquer
les
drapeaux
Как
поднявшийся
ветер
хлопает
флагами
Fait
s'ouvrir
les
fenêtres,
s'envoler
les
chapeaux
Распахнулись
окна,
полетели
шляпы.
Comme
un
vent
de
tempête
retourne
les
bateaux
Как
штормовой
ветер
переворачивает
лодки
Et
fais
tourner
les
têtes
et
abat
les
héros
И
поверни
головы
и
убей
героев
Le
vent
a
tout
soufflé
Ветер
сдул
все
Tout
changé
à
mon
tour
Все
изменилось
в
свою
очередь
Et
il
m'a
renversé
И
он
сбил
меня
с
ног.
Fait
tomber
en
amour
Заставил
влюбиться
Pardonne-moi
si
je
t'aime
Прости
меня,
если
я
люблю
тебя
Je
ne
l'ai
pas
voulu
Я
не
хотел
Ni
voulu
tant
de
peine
Ни
хотел
так
много
неприятностей
Tant
de
mal
attendu
Столько
ожидаемого
зла
Pardonne-moi
si
je
t'aime
Прости
меня,
если
я
люблю
тебя
Toi,
qui
aime
déjà
Ты,
который
уже
любит
Moi,
je
t'aime
quand
même
Я
все
равно
люблю
тебя.
Je
ne
le
voulais
pas
Я
не
хотел
Comme,
sur
son
chemin
Мол,
на
своем
пути
La
tornade
balaye
tout
Смерч
сметает
все
Sans
se
soucier
de
rien
Не
заботясь
ни
о
чем
Sans
se
soucier
de
nous
Не
заботясь
о
нас
Et
l'amour
n'a
que
faire
И
любовь
только
Des
châteaux
qu'il
abat
Замки,
которые
он
разрушает
Cupidon
est
un
traitre
Амур-предатель
Qui
n'connaît
pas
de
lois
Кто
не
знает
законов
Le
vent
a
tant
soufflé
Ветер
так
дул
Qu'il
a
tout
retourné
Что
он
перевернул
все
Et
qu'il
m'a
fait
tombé
И
что
он
заставил
меня
упасть
Qu'il
a
tout
chamboulé
Что
он
все
испортил.
Pardonne-moi
si
je
t'aime
Прости
меня,
если
я
люблю
тебя
Non
je
n'ai
pas
choisi
Нет,
я
не
выбирал
Ni
ces
liens,
ni
ces
chaînes
Ни
этих
звеньев,
ни
этих
цепей
Qui
me
lient
à
ta
vie
Которые
связывают
меня
с
твоей
жизнью
Pardonne-moi
si
je
t'aime
Прости
меня,
если
я
люблю
тебя
Je
la
trouve
bien
lourde
Я
нахожу
ее
очень
тяжелой
Cette
passion
qui
te
laisse
Эта
страсть,
которая
оставляет
тебя
Indifférente
et
sourde
Равнодушно
и
глухо
Pardonne-moi
si
je
t'aime
Прости
меня,
если
я
люблю
тебя
Mais
c'est
comme
un
soleil
Но
это
как
солнце
Qui
me
brûle
les
yeux
Который
жжет
мне
глаза
Même
les
pluies
du
ciel
Даже
дожди
с
неба
M'en
atténue
le
feu
Затухает
огонь.
Je
suis
comme
un
oiseau
Я
как
птица
J'ai
pris
de
l'altitude
Я
набрал
высоту.
Et
je
vole
trop
haut
И
я
летаю
слишком
высоко
Je
vole
mais
je
titube
Я
лечу,
но
я
шатаюсь
Le
vent
a
tant
soufflé
Ветер
так
дул
Qu'il
a
tout
retourné
Что
он
перевернул
все
Et
qu'il
m'a
renversé
И
что
он
сбил
меня
Et
qu'il
m'a
bouleversé
И
что
он
расстроил
меня
Pardonne-moi
si
je
t'aime
Прости
меня,
если
я
люблю
тебя
Laisse-moi
une
chance
Дай
мне
шанс
Ne
vois-tu
pas
ma
peine
Разве
ты
не
видишь
моего
горя?
Le
volcan
où
je
danse?
Вулкан,
где
я
танцую?
Pardonne-moi
si
je
t'aime
Прости
меня,
если
я
люблю
тебя
Regarde-moi,
comprend
Посмотри
на
меня,
пойми
Mon
épaule
est
en
chair
Мое
плечо
во
плоти
Mais
mon
cœur
est
en
sang
Но
мое
сердце
в
крови
Pardonne-moi
si
je
t'aime
Прости
меня,
если
я
люблю
тебя
Si
je
t'aime,
si
je
t'aime,
si
je
t'aime
Если
я
люблю
тебя,
если
я
люблю
тебя,
если
я
люблю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anne-marie Gaspard
Attention! Feel free to leave feedback.