Lyrics and translation Claude Barzotti - Si Je Le Pouvais
Je
changerais
le
cœur
des
hommes
Я
бы
изменил
сердца
мужчин
On
recommence
et
elle
maldonne
Мы
начинаем
снова,
и
она
ошибается
Je
viendrais
à
bout
de
mes
chants
Я
бы
покончил
со
своими
песнями
Rien
qu′à
coups
de
grands
sentiments
Только
из-за
сильных
чувств
On
ne
jouerait
plus
à
la
guerre
Мы
больше
не
будем
играть
в
войну
Dans
aucun
pays
de
la
terre
Ни
в
одной
стране
на
земле
Le
monde
serait
un
musé
Мир
был
бы
музеем
De
clin-d'œil
et
de
pieds
de
nez
Кивок
и
кивок
носом
Si
je
le
pouvais
Если
бы
я
мог
Et
je
serais
un
héros,
un
prince
de
légende
И
я
был
бы
героем,
легендарным
принцем
J′affronterais
le
taureau,
le
feu
et
la
tourmente
Я
бы
столкнулся
с
быком,
огнем
и
суматохой
Je
changerais
l'air
du
temps,
la
direction
des
vents
Я
бы
изменил
погоду,
направление
ветра.
Si
je
le
pouvais
Если
бы
я
мог
Si
je
le
pouvais,
je
referais
le
monde
à
ton
image
Если
бы
я
мог,
я
бы
переделал
мир
по
твоему
образу
и
подобию
Repeindrais
la
Jaconde
à
ton
visage
Я
бы
перекрасил
твое
лицо
в
черный
цвет.
Éloignerais
de
toi
les
loups
sauvages
Отдал
бы
от
тебя
диких
волков
Oh!
pour
toi,
je
te
ferais
un
abri
de
mes
bras
О,
ради
тебя
я
бы
укрыл
тебя
своими
руками
Je
ferais
tourner
la
terre
à
l'endroit
Я
бы
перевернул
землю
на
месте
Si
je
le
pouvais,
si
je
le
pouvais
Если
бы
я
мог,
если
бы
я
мог
J′amènerais
l′eau
au
désert
Я
бы
принес
воду
в
пустыню
Pour
que
tu
ne
pleures
jamais
plus
Чтобы
ты
никогда
больше
не
плакала
Sur
ces
peuples
dans
la
misère
Над
этими
народами
в
нищете
Fais
croire
à
un
malentendu
Заставь
поверить
в
недоразумение
Je
redessinerais
le
monde
Я
бы
переосмыслил
мир
Un
peu
plus
juste,
un
peu
plus
beau
Немного
более
справедливым,
немного
более
красивым
Ces
chevaliers
trop
noirs
qui
rodent
Эти
слишком
черные
рыцари,
грызущие
Les
yeux
mouillés
de
Mexico
Мокрые
глаза
Мехико
Si
je
le
pouvais
Если
бы
я
мог
Je
serais
sorcier
guérisseur
Я
был
бы
волшебником-целителем
J'abolirais
même
le
deuil
Я
бы
даже
отменил
траур
Trouverais
une
place
entre
deux
cœurs
Нашел
бы
место
между
двумя
сердцами
Pour
chaque
sourire
d′enfant
seul
Для
каждой
детской
улыбки
в
одиночку
J'ai
tout
fait
les
grandes
tristesses
Я
сделал
все
это
с
большой
грустью
Soumis
des
tonnes
de
tendresses
Покорились
тоннам
нежностей
Et
toujours
aurais
sur
l′honneur
И
всегда
бы
на
чести
La
fidélité,
le
bonheur
Верность,
счастье
Si
je
le
pouvais
Если
бы
я
мог
Et
je
serais
un
héros,
un
prince
de
légende
И
я
был
бы
героем,
легендарным
принцем
J'affronterais
le
taureau,
le
feu
et
la
tourmente
Я
бы
столкнулся
с
быком,
огнем
и
суматохой
Je
changerais
l′air
du
temps,
la
direction
des
vents
Я
бы
изменил
погоду,
направление
ветра.
Si
je
le
pouvais
Если
бы
я
мог
Si
je
le
pouvais,
je
referais
le
monde
à
ton
image
Если
бы
я
мог,
я
бы
переделал
мир
по
твоему
образу
и
подобию
Repeindrais
la
Jaconde
à
ton
visage
Я
бы
перекрасил
твое
лицо
в
черный
цвет.
Éloignerais
de
toi
les
loups
sauvages
Отдал
бы
от
тебя
диких
волков
Oh!
pour
toi,
je
te
ferais
un
abri
de
mes
bras
О,
ради
тебя
я
бы
укрыл
тебя
своими
руками
Je
ferais
tourner
la
terre
à
l'endroit
Я
бы
перевернул
землю
на
месте
Si
je
le
pouvais,
si
je
le
pouvais
Если
бы
я
мог,
если
бы
я
мог
Si
je
le
pouvais
si
je
le
pouvais
Если
бы
я
мог,
если
бы
мог
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Barzotti, Anne-marie Gaspard, Bernard Estardy
Album
Le Rital
date of release
09-09-1999
Attention! Feel free to leave feedback.