Claude Barzotti - Une fille des Flandres - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude Barzotti - Une fille des Flandres




Une fille des Flandres
Девушка из Фландрии
Elle m′emmenait voir la mer
Ты водила меня к морю,
Visiter Dunkerque et Cambrai
Показывала Дюнкерк и Камбре,
Disait que quand le ciel est clair
Говорила, что в ясную погоду
On voit l'Angleterre de Courtrai
Из Куртре видна Англия.
Elle me racontait des histoires
Ты рассказывала мне истории
De géants et de processions
О великанах и процессиях,
Des histoires de pélerinages
Истории о паломничествах
Et de navires en perdition
И о кораблях, терпящих бедствие.
Une fille des Flandres
Девушка из Фландрии,
Fille du froid et de l′eau
Девушка холода и воды,
Une fille qui ressemble
Девушка, похожая
À la proue d'un bateau
На нос корабля.
Une fille des Flandres
Девушка из Фландрии,
Au regard gris de cendre
С пепельно-серыми глазами,
Fille du vent du nord
Девушка северного ветра,
De Brel de James Ensor
Бреля и Джеймса Энсора,
Tu avais autant de mystère
В тебе было столько же тайны,
Que les sirènes de haute-mer
Сколько в сиренах открытого моря.
Elle me parlait de légendes
Ты рассказывала мне легенды
De radeaux pleins de farfadets
О плотах, полных проказников,
Disait que la mer est flamande
Говорила, что море фламандское
De Copenhague jusqu'à Calais
От Копенгагена до Кале.
Le coeur du monde est à Ostende
Сердце мира в Остенде,
On peut y entendre le soir
Вечером там можно услышать
Le cri des marins qui débandent
Крик моряков, возвращающихся
Des Caraïbes à la Mer Noire
Из Карибского моря и Черного.
Une fille des Flandres
Девушка из Фландрии,
Fille du froid et de l′eau
Девушка холода и воды,
Une fille qui ressemble
Девушка, похожая
À la proue d′un bateau
На нос корабля.
Une fille des Flandres
Девушка из Фландрии,
Au regard gris de cendre
С пепельно-серыми глазами,
Fille du vent du nord
Девушка северного ветра,
De Brel de James Ensor
Бреля и Джеймса Энсора,
Tu avais autant de mystère
В тебе было столько же тайны,
Que les sirènes de haute-mer
Сколько в сиренах открытого моря.
Ce sont les larmes des marins
Это слезы моряков
Qui font monter les marées hautes
Поднимают высокие приливы,
Les larmes de tous les chagrins
Слезы всех печалей
Des capitaines et puis des autres
Капитанов и других.
Une fille des Flandres
Девушка из Фландрии,
Une fille qui ressemble
Девушка, похожая
À la proue d'un bateau
На нос корабля.





Writer(s): Claude Barzotti, Anne-marie Gaspard


Attention! Feel free to leave feedback.