Claude Debussy, Elly Ameling & Rudolf Jansen - Mandoline, L.29 - translation of the lyrics into German

Mandoline, L.29 - Claude Debussy , Elly Ameling translation in German




Mandoline, L.29
Mandoline, L.29
Les donneurs de sérénades
Die Ständchenbringer
Et les belles écouteuses
Und die schönen Lauscherinnen
Échangent des propos fades
Tauschen fade Worte aus
Sous les ramures chanteuses.
Unter den singenden Zweigen.
C′est Tircis et c'est Aminte,
Das ist Tircis und das ist Aminte,
Et c′est l'éternel Clitandre,
Und das ist der ewige Clitandre,
Et c'est Damis qui pour mainte
Und das ist Damis, der für manche
Cruelle fait maint vers tendre.
Grausame manch zärtlichen Vers macht.
Leurs courtes vestes de soie,
Ihre kurzen Seidenwesten,
Leurs longues robes à queues,
Ihre langen Schleppenkleider,
Leur élégance, leur joie
Ihre Eleganz, ihre Freude
Et leurs molles ombres bleues,
Und ihre sanften blauen Schatten,
Tourbillonnent dans l′extase
Wirbeln in der Ekstase
D′une lune rose et grise,
Eines rosa und grauen Mondes,
Et la mandoline jase
Und die Mandoline plaudert
Parmi les frissons de brise.
Inmitten des Säuselns der Brise.





Claude Debussy, Elly Ameling & Rudolf Jansen - Soirée française
Album
Soirée française
date of release
01-01-1986



Attention! Feel free to leave feedback.