Lyrics and translation Claude Debussy, Elly Ameling & Rudolf Jansen - Mandoline, L.29
Les
donneurs
de
sérénades
Доноры
серенад
Et
les
belles
écouteuses
И
прекрасные
слушательницы
Échangent
des
propos
fades
Обмениваются
мягкими
фразами
Sous
les
ramures
chanteuses.
Под
певучими
гребнями.
C′est
Tircis
et
c'est
Aminte,
Это
Тиркис,
и
это
Аминте,
Et
c′est
l'éternel
Clitandre,
И
это
вечный
Клитандр,
Et
c'est
Damis
qui
pour
mainte
И
именно
Дэмис
должен
продолжать
Cruelle
fait
maint
vers
tendre.
Жестокая
делает
все
возможное,
чтобы
быть
нежной.
Leurs
courtes
vestes
de
soie,
Их
короткие
шелковые
куртки,
Leurs
longues
robes
à
queues,
Их
длинные
платья
с
хвостиками,
Leur
élégance,
leur
joie
Их
элегантность,
их
радость
Et
leurs
molles
ombres
bleues,
И
их
мягкие
синие
тени,
Tourbillonnent
dans
l′extase
Кружатся
в
экстазе
D′une
lune
rose
et
grise,
Из
розово-серой
Луны,
Et
la
mandoline
jase
И
мандолина
Джейса
Parmi
les
frissons
de
brise.
Среди
дрожи
ветерка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.