Claude Debussy feat. Michel Béroff - ドビュッシー: 月の光 - translation of the lyrics into German




ドビュッシー: 月の光
Debussy: Mondschein
夕立が過ぎる季節を追いかける
Ich jage der Jahreszeit nach, in der die Abendschauer vorüberziehen
決して届きはしないのに
obwohl ich sie niemals erreichen werde
いつだって悲しみは訳もなく
Immer ruft die Traurigkeit ohne Grund
そっと僕を呼び寄せる
sanft nach mir
雨音 消えた後には静寂が
Nachdem der Klang des Regens verklungen ist, tanzt die Stille
孤独と共に夜を舞う
zusammen mit der Einsamkeit durch die Nacht
いつだって僕たちは訳もなく
Immer sind wir ohne Grund
ずっと
einfach
ただ途方に暮れる
nur ratlos
最後の時が訪れて
Wenn die letzte Stunde schlägt
夢ならば覚めて欲しかったよ
wünschte ich, es wäre nur ein Traum gewesen, aus dem ich erwache
迷子を探すような月が今日も光るだけ
Nur der Mond, als suchte er ein verlorenes Kind, scheint auch heute
頬をつたう想い
Gefühle, die über meine Wange rinnen
溶け出して浮かぶアイロニー
schmelzen dahin und enthüllen Ironie
僕の中の淀んだ淵から
Aus dem trüben Abgrund in mir
溢れる止めなどない想いも
strömen auch unaufhaltsame Gefühle
冷たい世界の止まない痛みを
Den unaufhörlichen Schmerz dieser kalten Welt
掻き消す術など知らなかった
zu tilgen, wusste ich keinen Weg
最後の時が訪れて
Wenn die letzte Stunde schlägt
夢ならば覚めて欲しかったよ
wünschte ich, es wäre nur ein Traum gewesen, aus dem ich erwache
迷子を探すような月が今日も光るだけ
Nur der Mond, als suchte er ein verlorenes Kind, scheint auch heute






Attention! Feel free to leave feedback.