Lyrics and translation Claude Dubois - Beau client
Je
vis
presque
au
ciel
en
haut
des
montagnes
Я
живу
почти
в
небе
над
горами
En
beau
client
des
saisons
qui
cavalent
В
качестве
прекрасного
клиента
сезонов,
которые
путешествуют
Je
raconte
mes
rêves
en
inventant
des
dames
Я
рассказываю
свои
мечты,
придумывая
дам.
Cachées
de
solitude
Скрытые
от
одиночества
Et
quand
je
tombe
en
ville
И
когда
я
попаду
в
город,
Tout
est
toujours
pareil
Все
же
Sauf
qemu'il
n'y
a
plus
d'enfants
Кроме
того,
что
у
меня
больше
нет
детей
Dans
les
femmes
et
les
hommes
У
женщин
и
мужчин
Oh
non,
il
n'y
a
plus
de
révolte
О
нет,
больше
нет
восстания
Le
monde
est
beau
Мир
прекрасен
Beaucoup
trop
pareil
Слишком
много
таких
Il
n'y
a
plus
d'insoumis
Больше
нет
беспринципности
Oh
non,
plus
d'envolée
О
нет,
больше
не
летай.
Tout
reste
à
terre
Все
остается
на
земле
Le
monde
est
bien
trop
pareil
Мир
слишком
похож.
Il
n'y
a
plus
d'insoumis
Больше
нет
беспринципности
Y'a
presque
plus
de
folie
Там
почти
больше
безумия
On
a
le
rêve
interdit
У
нас
есть
запретный
сон
Juste
pour
calmer
mes
nerfs
Просто
чтобы
успокоить
мои
нервы
Nostradamus
je
t'emmerde
Нострадамус,
черт
бы
тебя
побрал!
J'fais
de
la
musique
sur
les
cordes
Я
делаю
музыку
на
струнах
Qui
retiennent
des
pantins
aux
étoiles
Которые
держатся
на
привязи
к
звездам
Tu
sais,
moi
mon
rêve
n'est
pas
à
vendre
Знаешь,
моя
мечта
не
продается.
Comme
un
beau
client
de
pingouins
qui
cavalent
Как
прекрасный
клиент
для
прыгающих
пингвинов
Contre
les
sans-espoir,
son
rêve
il
faut
défendre
Против
безнадежных,
его
мечту
нужно
защищать
Puis
il
faut
le
garder
dans
son
coeur,
dans
son
ventre
Тогда
нужно
держать
его
в
своем
сердце,
в
своем
животе
Contre
du
désespoir
on
pourrait
nous
le
prendre
Против
отчаяния
мы
могли
бы
взять
его
у
нас
Contre
du
désespoir
on
perdrait
à
l'échange,
oh
oui
Против
отчаяния
мы
проиграли
бы
на
бирже,
О
да
Le
monde
est
tout
Le
monde
est
toujours
pareil
Мир-это
все
же
Y'a
plus
personne
qui
dérange
Больше
некому
беспокоить
Plus
de
folies,
tout
reste
à
terre
Больше
никаких
глупостей,
все
останется
на
месте
Le
monde
est
bien
trop
pareil
Мир
слишком
похож.
Il
n'y
a
plus
d'insoumis
Больше
нет
беспринципности
Y'a
presque
plus
de
folie
Там
почти
больше
безумия
On
a
le
rêve
interdit
У
нас
есть
запретный
сон
Juste
pour
calmer
mes
nerfs
Просто
чтобы
успокоить
мои
нервы
Nostradamus
je
t'emmerde
Нострадамус,
черт
бы
тебя
побрал!
J'fais
de
la
musique
sur
les
cordes
Я
делаю
музыку
на
струнах
Qui
retiennent
tes
pantins
aux
étoiles
Которые
держат
твои
шмотки
на
звездах
J'fais
de
la
musique
sur
les
cordes
Я
делаю
музыку
на
струнах
Qui
retiennent
tes
pantins
aux
étoiles
Которые
держат
твои
шмотки
на
звездах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Dubois
Attention! Feel free to leave feedback.