Claude Dubois - Comme un million de gens - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude Dubois - Comme un million de gens




Il est un jour de printemps
Он родился в один весенний день
Il était le septième enfant
Он был седьмым ребенком
D'une famille d'ouvriers
Из семьи рабочих
N'ayant pas peur de travailler
Не боясь работать
Comme un million de gens,
Как миллион людей,
Ils ont grandi dans un quartier
Они выросли в одном районе
il fallait, pour subsister,
Там, где нужно было, чтобы выжить,
Serrer les dents et les poings fermés
Стиснув зубы и сжав кулаки
Autour de lui, y avait plus petit et plus grand
Вокруг него было все меньше и больше
Des hommes semblables en dedans
Похожие мужчины внутри
En mangeant un morceau de pain,
Съев кусок хлеба,
Il avait vu que le voisin
Он увидел, что сосед
Avait quelque chose sur le sien
У него было что-то на своем
Qu'il aurait bien aimé goûter
Что он с удовольствием попробовал бы на вкус
Comme un million de gens,
Как миллион людей,
Il a cessé d'étudier,
Он перестал учиться,
Car il fallait, pour mieux manger,
Потому что нужно было, чтобы лучше питаться,
Serrer les dents et travailler
Стискивайте зубы и работайте
Autour de lui, y avait plus petit et plus grand
Вокруг него было все меньше и больше
Des hommes semblables en dedans
Похожие мужчины внутри
Puis un jour, il a rencontré
Затем однажды он встретил
Une femme qu'il a mariée
Женщина, на которой он женился
Sans pour cela se demander
Что спросить
Si, du moins, il pouvait l'aimer
Если бы, по крайней мере, он мог любить ее
Comme un million de gens,
Как миллион людей,
Ils ont vieilli dans leur quartier
Они состарились в своем районе
Et leurs enfants, pour subsister,
И их детей, чтобы выжить,
Serrent les dents, les poings fermés
Стиснув зубы, сжав кулаки
Mais autour d'eux, y aura plus petit et plus grand
Но вокруг них будет меньше и больше
Des hommes semblables en dedans
Похожие мужчины внутри
Comme un million de gens
Как миллион людей
Qui pourraient se rassembler
Которые могли бы собраться вместе
Pour être beaucoup moins exploités
Чтобы их эксплуатировали гораздо меньше
Et beaucoup plus communiquer,
И многое другое общаться,
Se distinguer,
Отличаться,
Se raisonner,
Рассуждать о себе,
S'émanciper,
Эмансипироваться,
Se libérer,
Освободиться,
S'administrer,
Администрирование,
Se décaver,
Обезвреживание,
S'équilibrer,
Уравновешиваться,
S'évaporer,
Испаряться,
S'évoluer,
Развиваться,
Se posséder
Владеть собой
Mais autour d'eux, y avait plus petit et plus grand
Но вокруг них было меньше и больше
Des hommes semblables en dedans
Похожие мужчины внутри





Writer(s): Dubois Claude


Attention! Feel free to leave feedback.