Lyrics and translation Claude Dubois - Comme un voyou
Comme
un
voyou
Как
бандит
Tu
me
vois
dans
ta
tête
comme
un
voyou
c'est
pas
tout
Ты
видишь
меня
в
своей
голове
как
бандита,
это
еще
не
все.
Tu
me
sens
dans
ton
coeur
poète
ou
menteur
Ты
чувствуешь
меня
в
своем
сердце
поэтом
или
лжецом
Si
tu
m'inventes
un
personnage
Если
ты
придумаешь
мне
персонажа
Essaye
de
pas
trop
craquer
l'image
Постарайся
не
слишком
сильно
взломать
изображение
C'est
pas
reposant
d'avoir
à
jouer
Это
не
успокаивает,
когда
приходится
играть
Une
page
déjà
tournée
Страница
уже
перевернута
J'ai
le
goût
des
mots
que
ta
blonde
У
меня
вкус
слов,
как
у
твоей
блондинки.
Donne
envie
d'embrasser
Заставляет
тебя
хотеть
целоваться
Tu
me
vois
dans
ta
tête
comme
un
voyou
c'est
pas
tout
Ты
видишь
меня
в
своей
голове
как
бандита,
это
еще
не
все.
N'être
dans
tes
yeux
qu'un
monstre
amoureux,
un
beau
cul
Быть
в
твоих
глазах
просто
любящим
монстром,
красивой
задницей
Prendre
un
cavalier
pour
idole
Принимая
всадника
за
кумира
Tenir
son
image
sur
parole
Держите
его
образ
на
слове
Ça
dépend
comment
on
l'entend
Это
зависит
от
того,
как
мы
это
слышим
Chanteur
de
pomme
ou
tannant
Яблочный
певец
или
дубильщик
Où
déjà
avoir
une
idée
avant
même
d'écouter
Где
уже
есть
идея,
прежде
чем
вы
даже
услышите
Si
tu
m'inventes
un
personnage
Если
ты
придумаешь
мне
персонажа
Essaye
de
pas
trop
craquer
l'image
Постарайся
не
слишком
сильно
взломать
изображение
C'est
pas
reposant
d'avoir
à
jouer
Это
не
успокаивает,
когда
приходится
играть
Une
page
déjà
tournée
Страница
уже
перевернута
J'ai
le
goût
des
mots
que
ta
blonde
У
меня
вкус
слов,
как
у
твоей
блондинки.
Donne
envie
d'embrasser
Заставляет
тебя
хотеть
целоваться
Tu
me
vois
dans
ta
tête
comme
un
voyou
c'est
pas
tout
Ты
видишь
меня
в
своей
голове
как
бандита,
это
еще
не
все.
Tu
me
prends
dans
ton
coeur
poète
ou
menteur
pas
du
tout
Ты
принимаешь
меня
в
свое
сердце
поэтом
или
лжецом.
Tu
me
vois
dans
ta
tête
Ты
видишь
меня
в
своей
голове
Tu
te
fais
des
idées
У
тебя
есть
идеи.
Tu
me
vois
en
voyou
Ты
видишь
меня
бандитом
Tu
me
sens
dans
ton
coeur
Ты
чувствуешь
меня
в
своем
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Dubois
Attention! Feel free to leave feedback.