Claude Dubois - J'ai souvenir encore - translation of the lyrics into German

J'ai souvenir encore - Claude Duboistranslation in German




J'ai souvenir encore
Ich erinnere mich noch
J'ai souvenir encore
Ich erinnere mich noch
D'une rue, d'un quartier
An eine Straße, ein Viertel
Qui me vit souffrir, grandir par les années
Das mich leiden sah, wachsen über die Jahre
C'est dans un vieux taudis
Es war in einer alten Bruchbude
Que dix ans de ma vie
Wo ich zehn Jahre meines Lebens
J'apprenais à mentir
Lügen lernte
Pourquoi vieillir?
Warum altern?
J'ai souvenir encore
Ich erinnere mich noch
D'une vieille maison
An ein altes Haus
Que l'on se partageait chacun à sa façon
Das wir teilten, jeder auf seine Weise
Un logement bien chauffé
Eine gut geheizte Wohnung
On a si bien gelé
Wir haben so gut gefroren
Les rats dans l'escalier
Die Ratten im Treppenhaus
Prenaient leur déjeuner
Nahmen ihr Frühstück ein
J'ai souvenir encore
Ich erinnere mich noch
De quatre jeunes garçons
An vier junge Burschen
Qui avaient grand plaisir à jouer les fanfarons
Die großen Spaß daran hatten, die Angeber zu spielen
Les garçons de mon âge
Die Jungen meines Alters
Avaient pour voisinage
Hatten zur Nachbarschaft
Robineux du Viger
Säufer vom Viger
Putains d'la Saint-Laurent
Huren vom Saint-Laurent
J'ai peu de souvenirs d'une vieille maison
Ich habe wenige Erinnerungen an ein altes Haus
Que l'on dût démolir, rongée par les saisons
Das man abreißen musste, zerfressen von den Jahreszeiten
Adieu rue Sanguinet
Adieu, Rue Sanguinet
Adieu mon coin vitré
Adieu, meine Fensterecke
Mais ce soir je te laisse
Aber heute Abend überlasse ich dir
Un peu de mes pensées
Ein wenig meiner Gedanken
Et ce soir je te laisse
Und heute Abend überlasse ich dir
Un peu de mes pensées
Ein wenig meiner Gedanken





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Claude Dubois


Attention! Feel free to leave feedback.