Lyrics and translation Claude Dubois feat. Starmania - Le blues du businessman - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le blues du businessman - Remastered
Блюз бизнесмена - Ремастеринг
J'ai
du
succès
dans
mes
affaires
Я
преуспел
в
своих
делах,
J'ai
du
succès
dans
mes
amours
Я
преуспел
в
своих
любовных
делах,
Je
change
souvent
de
secrétaire
Я
часто
меняю
секретарш,
J'ai
mon
bureau
en
haut
d'une
tour
Мой
офис
находится
на
вершине
башни,
D'où
je
vois
la
ville
à
l'envers
Откуда
я
вижу
город
в
перевернутом
виде,
D'où
je
contrôle
mon
univers
Откуда
я
управляю
своей
вселенной.
J'passe
la
moitié
de
ma
vie
en
l'air
Половину
своей
жизни
я
провожу
в
воздухе,
Entre
New
York
et
Singapour
Между
Нью-Йорком
и
Сингапуром,
Je
voyage
toujours
en
première
Я
всегда
путешествую
первым
классом,
J'ai
ma
résidence
secondaire
У
меня
есть
загородный
дом
Dans
tous
les
Hilton
de
la
Terre
Во
всех
отелях
Hilton
на
Земле,
J'peux
pas
supporter
la
misère
Я
не
выношу
нищету.
Au
moins
es-tu
heureux?
Но
счастлив
ли
ты
хоть
немного?
J'suis
pas
heureux
mais
j'en
ai
l'air
Я
не
счастлив,
но
я
так
выгляжу,
J'ai
perdu
le
sens
de
l'humour
Я
потерял
чувство
юмора
Depuis
que
j'ai
le
sens
des
affaires
С
тех
пор,
как
у
меня
появилось
деловое
чутье,
J'ai
réussi
et
j'en
suis
fier
Я
преуспел,
и
я
горжусь
этим,
Au
fond
je
n'ai
qu'un
seul
regret
В
глубине
души
у
меня
есть
только
одно
сожаление:
J'fais
pas
ce
que
j'aurais
voulu
faire
Я
не
делаю
того,
что
хотел
бы
делать.
Qu'est-ce
que
tu
veux
mon
vieux?
Чего
же
ты
хочешь,
старик?
Dans
la
vie
on
fait
ce
qu'on
peut
В
жизни
мы
делаем
то,
что
можем,
Pas
ce
qu'on
veut
А
не
то,
что
хотим.
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Я
хотел
бы
быть
артистом,
Pour
pouvoir
faire
mon
numéro
Чтобы
выступать,
Quand
l'avion
se
pose
sur
la
piste
Когда
самолет
приземляется
на
взлетно-посадочную
полосу
À
Rotterdam
ou
à
Rio
В
Роттердаме
или
Рио,
J'aurais
voulu
être
un
chanteur
Я
хотел
бы
быть
певцом,
Pour
pouvoir
crier
qui
je
suis
Чтобы
иметь
возможность
кричать,
кто
я,
J'aurais
voulu
être
un
auteur
Я
хотел
бы
быть
писателем,
Pour
pouvoir
inventer
ma
vie
Чтобы
иметь
возможность
изобрести
свою
жизнь,
Pour
pouvoir
inventer
ma
vie
Чтобы
иметь
возможность
изобрести
свою
жизнь.
J'aurais
voulu
être
un
acteur
Я
хотел
бы
быть
актером,
Pour
tous
les
jours
changer
de
peau
Чтобы
каждый
день
менять
свое
лицо
Et
pour
pouvoir
me
trouver
beau
И
чтобы
иметь
возможность
считать
себя
красивым
Sur
un
grand
écran
en
couleur
На
большом
цветном
экране,
Sur
un
grand
écran
en
couleur
На
большом
цветном
экране.
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Я
хотел
бы
быть
артистом,
Pour
avoir
le
monde
à
refaire
Чтобы
переделать
мир,
Pour
pouvoir
être
un
anarchiste
Чтобы
быть
анархистом
Et
vivre
comme
un
millionnaire
И
жить
как
миллионер,
Et
vivre
comme
un
millionnaire
И
жить
как
миллионер.
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Я
хотел
бы
быть
артистом,
Afin
de
vivre,
à
fin
de
mots
Чтобы
жить,
в
конце
концов,
Pour
pouvoir
dire
pourquoi
j'existe
Чтобы
сказать,
зачем
я
существую.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamburger Michel Jean, Plamondon Luc
Attention! Feel free to leave feedback.