Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le blues du businessman
Der Blues des Geschäftsmannes
J'ai
du
succès
dans
mes
affaires
Ich
habe
Erfolg
in
meinen
Geschäften
J'ai
du
succès
dans
mes
amours
Ich
habe
Erfolg
in
der
Liebe
Je
change
souvent
de
secrétaire
Ich
wechsle
oft
meine
Sekretärin
J'ai
mon
bureau
en
haut
d'une
tour
Ich
habe
mein
Büro
oben
in
einem
Turm
D'où
je
vois
la
ville
à
l'envers
Von
wo
aus
ich
die
Stadt
überblicke
D'où
je
contrôle
mon
univers
Von
wo
ich
mein
Universum
kontrolliere
J'passe
la
moitié
de
ma
vie
en
l'air
Ich
verbringe
die
Hälfte
meines
Lebens
in
der
Luft
Entre
New
York
et
Singapour
Zwischen
New
York
und
Singapur
Je
voyage
toujours
en
première
Ich
reise
immer
erster
Klasse
J'ai
ma
résidence
secondaire
Ich
habe
meinen
Zweitwohnsitz
Dans
tous
les
Hilton
de
la
Terre
In
allen
Hiltons
dieser
Erde
J'peux
pas
supporter
la
misère
Ich
kann
das
Elend
nicht
ertragen
J'suis
pas
heureux
mais
j'en
ai
l'air
Ich
bin
nicht
glücklich,
aber
ich
sehe
so
aus
J'ai
perdu
le
sens
de
l'humour
Ich
habe
meinen
Sinn
für
Humor
verloren
Depuis
qu'j'ai
le
sens
des
affaires
Seit
ich
Geschäftssinn
habe
J'ai
réussi
et
j'en
suis
fier
Ich
war
erfolgreich
und
bin
stolz
darauf
Au
fond
je
n'ai
qu'un
seul
regret
Im
Grunde
bedaure
ich
nur
eines
J'fais
pas
ce
que
j'aurais
voulu
faire
Ich
tue
nicht
das,
was
ich
hätte
tun
wollen
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Ich
hätte
ein
Künstler
sein
wollen
Pour
pouvoir
faire
mon
numéro
Um
meine
Nummer
aufführen
zu
können
Quand
l'avion
se
pose
sur
la
piste
Wenn
das
Flugzeug
auf
der
Landebahn
aufsetzt
À
Rotterdam
ou
à
Rio
In
Rotterdam
oder
in
Rio
J'aurais
voulu
être
un
chanteur
Ich
hätte
ein
Sänger
sein
wollen
Pour
pouvoir
crier
qui
je
suis
Um
schreien
zu
können,
wer
ich
bin
J'aurais
voulu
être
un
auteur
Ich
hätte
ein
Autor
sein
wollen
Pour
pouvoir
inventer
ma
vie
Um
mein
Leben
erfinden
zu
können
Pour
pouvoir
inventer
ma
vie
Um
mein
Leben
erfinden
zu
können
J'aurais
voulu
être
un
acteur
Ich
hätte
ein
Schauspieler
sein
wollen
Pour
tous
les
jours
changer
de
peau
Um
jeden
Tag
in
eine
andere
Haut
schlüpfen
zu
können
Et
pour
pouvoir
me
trouver
beau
Und
um
mich
schön
finden
zu
können
Sur
un
grand
écran
en
couleur
Auf
einer
großen
Leinwand
in
Farbe
Sur
un
grand
écran
en
couleur
Auf
einer
großen
Leinwand
in
Farbe
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Ich
hätte
ein
Künstler
sein
wollen
Pour
avoir
le
monde
à
refaire
Um
die
Welt
neu
gestalten
zu
können
Pour
pouvoir
être
un
anarchiste
Um
ein
Anarchist
sein
zu
können
Et
vivre
comme
un
millionnaire
Und
wie
ein
Millionär
zu
leben
Et
vivre
comme
un
millionnaire
Und
wie
ein
Millionär
zu
leben
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Ich
hätte
ein
Künstler
sein
wollen
Pour
faire
du
laid,
pour
faire
du
beau
Um
Hässliches
zu
schaffen,
um
Schönes
zu
schaffen
Pour
pouvoir
dire
pourquoi
j'existe
Um
sagen
zu
können,
warum
ich
existiere
Merci
beaucoup
Vielen
Dank
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamburger Michel Jean, Plamondon Luc
Attention! Feel free to leave feedback.