Lyrics and translation Claude Dubois - Si Dieu existe (with Céline Dion)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Dieu existe (with Céline Dion)
Если Бог существует (с Селин Дион)
Il
n'y
a
plus
personne.
Больше
никого
нет.
Mon
âme
qui
s'affole,
Моя
душа
мечется
в
смятении,
En
prenant
son
envol,
Срываясь
в
полёт,
Me
laisse
inanimé.
Оставляя
меня
бездыханным.
J'ai
besoin,
j'ai
personne.
Мне
нужно,
у
меня
никого
нет.
Mon
être
dégringole,
Моё
существо
рушится,
Tous
mes
sens
m'abandonnent.
Все
мои
чувства
покидают
меня.
Je
n'sais
pas
si
j'ai
peur.
Не
знаю,
боюсь
ли
я.
Je
regarde
d'en
haut,
Я
смотрю
сверху
вниз,
Le
corps
de
mon
esprit.
На
тело
моего
духа.
Nos
visages
à
l'envers,
Наши
лица
перевернуты,
Tout
petit,
tout
petit.
Совсем
крошечные,
совсем
крошечные.
Si
Dieu
existe,
Если
Бог
существует,
Et
qu'il
t'aime,
И
если
он
любит
тебя,
Comme
tu
aimes
Как
ты
любишь
Comme
un
fou,
comme
un
ange.
Как
безумец,
как
ангел.
Tu
peux
marcher
Ты
можешь
идти
Enfin
sur
les
étoiles,
Наконец-то
по
звёздам,
Aspiré.
Устремившись
ввысь.
Comme
un
fou,
comme
un
ange.
Как
безумец,
как
ангел.
Il
n'y
a
plus
personne.
Больше
никого
нет.
Mon
âme
qui
s'affole,
Моя
душа
мечется
в
смятении,
En
prenant
son
envol,
Срываясь
в
полёт,
Me
laisse
inanimé.
Оставляя
меня
бездыханным.
J'ai
besoin,
j'ai
personne.
Мне
нужно,
у
меня
никого
нет.
Mon
être
dégringole.
Моё
существо
рушится.
Tous
mes
sens
m'abandonnent.
Все
мои
чувства
покидают
меня.
Je
n'sais
pas
si
j'ai
peur.
Не
знаю,
боюсь
ли
я.
Tu
regardes
d'en
haut,
Ты
смотришь
сверху
вниз,
Le
corps
de
ton
Esprit.
На
тело
твоего
духа.
Nos
visages
à
l'envers,
Наши
лица
перевернуты,
Tout
petit,
tout
petit.
Совсем
крошечные,
совсем
крошечные.
Si
Dieu
existe,
Если
Бог
существует,
Et
qu'il
t'aime,
И
если
он
любит
тебя,
Comme
tu
aimes
Как
ты
любишь
Comme
un
fou,
comme
un
ange.
Как
безумец,
как
ангел.
Tu
peux
marcher
Ты
можешь
идти
Enfin
sur
les
étoiles,
Наконец-то
по
звёздам,
Aspiré.
Устремившись
ввысь.
Comme
un
fou,
comme
un
ange.
Как
безумец,
как
ангел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Dubois
Attention! Feel free to leave feedback.