Claude François - 17 ans - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude François - 17 ans




17 ans
17 лет
J'ai eu moi aussi dix-sept ans
Мне тоже было семнадцать лет,
Le monde n'était pas différent
Мир был таким же, как сейчас.
Certains n'avaient rien à gagner
Некоторым не нужно было ничего добиваться,
Des places leur étaient réservées
Их места были уже забронированы.
L'été ils avaient la villa
Летом у них была вилла,
L'auto que leur prêtait papa
Машина, которую им одалживал отец,
Leur mère leur donnait plein d'argent
Мать давала им кучу денег.
Certains ont tout à dix-sept ans
Некоторым всё даётся в семнадцать лет.
Moi on ne me connaissait pas
Меня же никто не знал.
Les autres avaient tous une Vespa
У всех остальных были Vespa.
Quand j'allais pour me baigner
Когда я шёл купаться
Avec mon chien sur la jetée
Со своей собакой на пирсе,
Ils me poursuivaient en riant
Они преследовали меня, смеясь.
Je revenais les coudes en sang
Я возвращался с окровавленными локтями.
Le courage ça s'apprend
Мужеству учатся
À dix-sept ans
В семнадцать лет.
J'allais au collège français
Я ходил во французский колледж,
J'étais dans l'équipe de relais
Был в команде эстафеты,
Toujours le troisième coureur
Всегда третьим бегуном.
Je n'ai jamais reçu de fleurs
Мне никогда не дарили цветов.
Je détachais dans des revues
Я вырезал из журналов
Tout' celles qui étaient moitié nues
Всех тех, кто был полуобнажен.
J'ai fait l'amour solitairement
Я занимался любовью в одиночестве.
est la honte à dix-sept ans
В чем стыд в семнадцать лет?
Dans les rues de la haute ville
На улицах верхнего города
J'ai vu mon destin difficile
Я видел свою непростую судьбу.
Je devrais pour arriver
Чтобы чего-то добиться,
Serrer les poings bien des années
Мне пришлось бы много лет сжимать кулаки.
Lançant des pierres contre le vent
Бросая камни против ветра,
J'ai fait des rêves de géant
Я мечтал о великом.
Je suis devenu fort
Я стал сильным
À dix-sept ans
В семнадцать лет.
Alors la rage me prenait dans le cœur
Тогда ярость охватывала мое сердце,
Et j'étais fils d'ambassadeur
И я выдавал себя за сына посла.
J'inventais oui mais j'étais
Я выдумывал, да, но меня
Bien reçu et considéré
Хорошо принимали и уважали.
J'étais trahi en peu de temps
Меня быстро разоблачали,
Et l'on riait à mes dépens
И надо мной смеялись.
Alors j'ai tout compris
Тогда я всё понял
À dix-sept ans
В семнадцать лет.
J'ai eu moi aussi dix-sept ans
Мне тоже было семнадцать,
Une fille s'en souvient sûrement
Одна девушка наверняка помнит об этом.
Sans me demander qui j'étais
Не спрашивая, кто я,
La première fois elle m'a aimé
В первый раз она полюбила меня.
J'ai eu moi aussi dix-sept ans
Мне тоже было семнадцать,
Mais qu'ils sont loin mes dix-sept ans
Но как далеки мои семнадцать лет.





Writer(s): Janis Ian


Attention! Feel free to leave feedback.