Lyrics and translation Claude François - Aime moi ou quitte moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aime moi ou quitte moi
Люби меня или оставь меня
Coeur
vagabond,
qui
part
au
jour
le
jour,
Сердце
бродяги,
что
день
ото
дня
уходит,
Aujourd'hui
tu
dois
choisir,
Сегодня
ты
должна
сделать
выбор,
Tu
comptais
trop,
sur
mon
amour,
Ты
слишком
рассчитывала
на
мою
любовь,
Et
sur
ton
sourire,
И
на
свою
улыбку,
Etre
deux,
c'est
tout
partager,
Быть
вдвоем
— значит
делить
всё,
Alors
je
veux
tout
ou
rien,
Поэтому
я
хочу
всё
или
ничего,
Les
faux
espoirs,
et
les
pauvres
joies,
Ложным
надеждам
и
жалким
радостям,
C'est
bien
fini
ce
temps
là
Пришел
конец
Oh
oui,
aime-moi
ou
quitte-moi,
О
да,
люби
меня
или
оставь
меня,
Mais
aime-moi,
surtout
Но
люби
меня,
прошу
Oh
oui,
aime-moi
ou
quitte-moi,
О
да,
люби
меня
или
оставь
меня,
Mais
aime-moi,
surtout
Но
люби
меня,
прошу
Ni
prières
ni
menaces,
je
ne
dis
que
nos
vérités,
Ни
молитвы,
ни
угрозы,
я
говорю
лишь
правду,
Que
j'en
ris
ou
que
j'en
pleure,
qu'importe
Смеюсь
я
или
плачу,
неважно
Oui
c'est
vrai,
j'ai
besoin
de
toi,
Да,
это
правда,
ты
мне
нужна,
Mais
aussi
reconnais-le,
Но
и
ты
признай,
Tes
yeux
parfois
m'en
font
l'aveu
Твои
глаза
порой
в
этом
признаются
Alors
dis-le-moi
ou
bien
crie-le,
Так
скажи
мне
или
кричи,
Oh
oui,
aime-moi
ou
quitte-moi,
О
да,
люби
меня
или
оставь
меня,
Mais
aime-moi,
surtout
Но
люби
меня,
прошу
Oh
oui,
aime-moi
ou
quitte-moi,
О
да,
люби
меня
или
оставь
меня,
Tu
sais
que
je
n'aime
que
toi,
Ты
знаешь,
я
люблю
только
тебя,
Ou
quitte-moi
Или
оставь
меня
Mais
aime-moi,
surtout
Но
люби
меня,
прошу
Oh
oui,
aime-moi
ou
quitte-moi,
О
да,
люби
меня
или
оставь
меня,
Mais
aime-moi,
surtout
Но
люби
меня,
прошу
Oh
oui,
aime-moi
ou
quitte-moi,
О
да,
люби
меня
или
оставь
меня,
Tu
sais
que
je
n'aime
que
toi,
Ты
знаешь,
я
люблю
только
тебя,
Ou
quitte-moi
Или
оставь
меня
Je
te
l'ai
prouvé
tant
de
fois
Я
доказывал
тебе
это
столько
раз
Je
serais
fous
si
tu
partais
Я
сойду
с
ума,
если
ты
уйдешь
Mais
aime-moi
surtout
Но
люби
меня,
прошу
Et
je
guette
une
larme,
un
rien,
И
я
жду
слезы,
хоть
что-нибудь,
Un
élan,
un
mot
tendre,
Порыв,
нежное
слово,
Oh
oui,
aime-moi
ou
quitte-moi
О
да,
люби
меня
или
оставь
меня
Oui
aime-moi
ou
oublie-moi
Да,
люби
меня
или
забудь
меня
Je
serais
perdu,
seul
sans
toi,
Я
буду
потерян,
один
без
тебя,
Je
serais
fou
si
tu
partais,
Я
сойду
с
ума,
если
ты
уйдешь,
Pourtant
j'aime
encore
mieux
çà
И
все
же
я
предпочитаю
это
Je
n'peux
plus
vivre
comme
je
le
fais,
Я
больше
не
могу
жить
так,
как
живу,
Han,
mais
aime-moi,
Ах,
но
люби
меня,
Oh
oui
aime-moi
ou
quitte-moi
О
да,
люби
меня
или
оставь
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michelle Vendome, Nick Ashford, Nickolas Ashford, Valerie Simpson
Attention! Feel free to leave feedback.