Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
je
ne
t'ai
pas
fait
l'amour,
Wenn
ich
nicht
mit
dir
geschlafen
habe,
C'est
bien
peut-être
par
pudeur,
Liegt
es
vielleicht
an
meiner
Schüchternheit,
Ou
bien
encore
que
j'ai
peur,
Oder
daran,
dass
ich
Angst
habe,
De
ne
pas
être,
Nicht
gut
genug
zu
sein,
De
ne
pas
être
à
la
hauteur,
Nicht
gut
genug
für
dich
zu
sein,
Et
si
mon
corps
a
hésité,
Und
wenn
mein
Körper
gezögert
hat,
Devant
ton
ange
dévoilé,
Vor
deinem
enthüllten
Engel,
C'est
le
péché
originel,
Dann
ist
es
die
Erbsünde,
Qui
m'a
fait
face,
Die
mir
gegenüberstand,
Prenant
la
place,
Die
den
Platz
einnahm,
De
mon
soleil...
Meiner
Sonne...
Anne-Marie
dans
ton
ventre,
Anne-Marie,
in
deinem
Bauch,
J'entends
un
oiseau
qui
chante,
Höre
ich
einen
Vogel
singen,
J'y
voudrais
poser
ma
tête,
Ich
möchte
meinen
Kopf
dort
ablegen,
Mais
tu
es
si
loin
de
moi...
Aber
du
bist
so
weit
von
mir
entfernt...
Je
suis
de
je
ne
sais
pas
où,
Ich
komme
von
ich
weiß
nicht
wo,
Moitié
verseau
et
moitié
fou,
Halb
Wassermann
und
halb
verrückt,
Moitié
d'un
homme
seulement,
Nur
halb
ein
Mann,
Puisque
sans
femme,
Denn
ohne
eine
Frau,
Sans
une
femme,
sans
un
enfant...
Ohne
eine
Frau,
ohne
ein
Kind...
Anne-Marie
dans
ton
ventre,
Anne-Marie,
in
deinem
Bauch,
J'entends
un
oiseau
qui
chante,
Höre
ich
einen
Vogel
singen,
J'y
voudrais
poser
ma
tête,
Ich
möchte
meinen
Kopf
dort
ablegen,
Mais
tu
es
si
loin
de
moi...
Aber
du
bist
so
weit
von
mir
entfernt...
Anne-Marie
sur
tes
lèvres,
Anne-Marie,
auf
deinen
Lippen,
J'ai
oublié
tant
de
rêves,
Habe
ich
so
viele
Träume
vergessen,
Je
ne
goûterai
jamais,
Ich
werde
niemals
kosten,
A
la
saveur
de
ton
lait...
Den
Geschmack
deiner
Milch...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Larriaga
Attention! Feel free to leave feedback.