Lyrics and translation Claude François - Cette Année-là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
chantais
pour
la
première
fois
Я
пел
впервые
для
тебя,
Le
public
ne
me
connaissait
pas
Публика
меня
не
знала.
Oh
quelle
année,
cette
année-là
Ах,
какой
год,
тот
год!
Le
rock'n'roll
venait
d'ouvrir
ses
ailes
Рок-н-ролл
только
расправил
крылья,
Et
dans
mon
coin,
je
chantais
"belle,
belle,
belle"
И
в
своем
уголке
я
пел
"Красавица,
красавица,
красавица",
Et
le
public
aimait
ça
И
публике
это
нравилось.
Déjà
(ah
ah-ah)
Уже
(ах,
ах-ах)
Les
Beatles
étaient
quatre
garçons
dans
le
vent
Битлз
были
четырьмя
парнями
на
ветру,
Ma
chanson
disait
marche
tout
droit
В
своей
песне
говорил:
"Иди
прямо".
Quelle
joie
d'être
l'idole
des
jeunes
Какая
радость
быть
кумиром
молодежи,
Pour
des
fans
qui
cassaient
les
fauteuils
Для
фанатов,
которые
ломали
кресла.
Plus
j'y
pense
et
moins,
j'oublie
Чем
больше
я
думаю,
тем
меньше
забываю.
J'ai
découvert
mon
premier,
mon
dernier
amour
Я
открыл
свою
первую,
свою
последнюю
любовь,
Le
seul,
le
grand,
l'unique
et
pour
toujours,
le
public
Единственную,
большую,
неповторимую
и
навсегда
— публику.
Dans
le
ciel,
passait
une
musique
В
небе
звучала
музыка,
Un
oiseau
qu'on
appelait
Spoutnik
Птицу,
которую
звали
Спутник.
Oh
quelle
année,
cette
année-là
Ах,
какой
год,
тот
год!
C'est
là
(ah
ah-ah)
Именно
тогда
(ах,
ах-ах)
Qu'on
a
dit
adieu
à
Marilyn
au
cœur
d'or
Мы
попрощались
с
Мэрилин
с
золотым
сердцем,
Que
West
Side
battait
tous
les
records
"Вестсайдская
история"
била
все
рекорды.
Les
guitares
tiraient
sur
les
violons
Гитары
стреляли
по
скрипкам,
On
croyait
qu'une
révolution
Мы
верили,
что
революция
Arrivait
cette
année-là
Наступит
в
тот
год.
C'était
hier,
mais
aujourd'hui
rien
n'a
changé
Это
было
вчера,
но
сегодня
ничего
не
изменилось,
C'est
le
même
métier
qui
ce
soir,
recommence
encore
Это
та
же
профессия,
которая
сегодня
вечером
начинается
снова.
C'était
l'année
62
Это
был
62-й
год
C'était
l'année
62
Это
был
62-й
год
C'était
l'année
62
Это
был
62-й
год
C'était
l'année
62
Это
был
62-й
год
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaudio Robert, Parker Judy M
Attention! Feel free to leave feedback.